Subclasses de actividade e resto
Quais as subclasses em que devem ser incluídos os nomes actividade(s) e resto(s)?
1.º considerando a gramática tradicional2.º considerando a TLEBS
Palavras com o tritongo uou
Há palavras com o tritongo uou?
Bilhardeira + bezana (regionalismos madeirenses)
Solicito comentários e esclarecimentos sobre as seguintes palavras utilizadas na ilha da Madeira: bilhardeira e bezana.
Agradecido pela atenção.
A grafia de corta-mato
Gostaria de saber se o vocábulo corta-mato (prova de atletismo) deve ou não ser grafado com o hífen.
É que fui informado, por mais do que um professor de Português, de que é errado colocar o hífen... Mas não estou convencido!
«Forte para chuchu» (Brasil)
Alguém sabe o significado e a origem da expressao «forte pra chuchu»? Pode pertencer só ao português brasileiro. Agradeço a resposta para quem souber.
"Carvalhada"
Antes de mais, obrigado por esta possibilidade.
A minha... "inquietação": procurei num dicionário em linha informações acerca da palavra carvalhada... não encontrei. Pergunto:
1 – Esta palavra é sinónimo de palavrão?
2 – Qual o seu "peso social", ou seja, utilizada num contexto relativamente formal (sala de aula) pode ser considerada uma falta de educação?
Fico muito agradecido pela vossa disponibilidade.
Ouriço-cacheiro
Gostaria de saber se ouriço-cacheiro é um substantivo epiceno e, caso não seja, qual é então a forma feminina.
Obrigada.
Colectivo de recrutas e de presos
Qual o nome colectivo que representa um conjunto de recrutas ou de presos?
«O afia» ou «a afiadeira»
Em ambiente escolar, é comum dizer-se «o afia« ou «a afiadeira» como sinónimo de apara-lápis, mas, no dicionário, só encontro aguçadeira como sinónimo da palavra. Portanto, a minha dúvida é a seguinte:
As palavras «o afia» ou «a afiadeira» só são aceitáveis na oralidade ou não se devem aceitar de todo?
Muito obrigada!
Irenismo
Encontrei num livro de/sobre Erasmo de Roterdão, das Edições 70 (Portugal), o termo irenismo, que não me aparece depois em dicionários em linha.
Existe de facto ou terá sido uma adaptação livre do tradutor?
