Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Nanci Assakura Analista de comunicação São Paulo, Brasil 8K

Qual o correto?

«As rochas foram objeto de estudos geocronológicos», ou «As rochas foram objetos de estudos geocronológicos», ou ainda «As rochas foram objeto de estudo geocronológico»?

José Batista Volpon Médico ortopedista Ribeirão Preto, SP, Brasil 6K

Em ortopedia, em inglês, existe a palavra distraction para referir o afastamento de dois fragmentos ósseos, especialmente em casos de fratura. Em português do Brasil é utilizado o termo distração com o mesmo sentido, mas acredito tratar-se de uma tradução incorreta, pois, no vernáculo, esse termo existe com outro sentido.

Então, qual seria a tradução mais correta ou mais próxima para a palavra da lingua inglesa?

Grato.

Rosalina Carmona Técnica superior Barreiro, Portugal 6K

Gostaria de saber qual a origem e significado do nome próprio Alburrica, um lugar do concelho do Barreiro.

Muito obrigada.

Lucinda Silva Tradutora Lisboa, Portugal 2K

Por uma questão de "trocadilho" no trabalho que tenho em mãos, dava-me jeito usar o (possível?) neologismo farmeiro.

Agradeço uma opinião sobre o assunto.

Gus Pereira Estudante São Paulo, Brasil 4K

Qual a etimologia das palavras subordinação e coordenação?

Joaquim Ferreira Funcionário da administração local Vila Nova de Famalicão, Portugal 7K

Qual é o significado de "necrochorume", termo brasileiro?

Rui Seara Técnico de electrónica Lisboa, Portugal 8K

«Sedear a conta num banco» ou «sediar a conta num banco»?

Agradecimentos por me tirarem esta dúvida.

Gisele Colla Secretária Madrid, Espanha 8K

Gostaria de saber a diferença entre «ao pé de» e «ao lado de».

Também quero saber a diferença entre «junto a» e «junto de».

Fátima Campos Estudante do secundário Porto, Portugal 9K

Existe a palavra proferimento? Por exemplo: «O ministro Fulano fez um proferimento acerca do assunto tal e tal.»

Muito grata.

Hugo Silva Gestor de projectos Lisboa, Portugal 4K

Gostaria de saber a origem e definição correcta da palavra ecopista ou eco-pista. Tenho visto algumas linhas de caminhos-de-ferro antigas transformadas em trilhos bastante agradáveis e reparei nesta definição. Como surgiu e como é a sua correcta expressão?
Obrigado!