«Caber/cair/calhar/sair na rifa»
Gostaria de traduzir para português o provérbio ou expressão «to draw the shortest straw». Tenho sem sucesso procurado uma expressão portuguesa que transmita esta ideia de azar ou de ficar com uma tarefa, normalmente indesejada, para fazer depois de os intervenientes se submeterem a este processo de selecção.
Não fazemos isto em Portugal? Como é que lhe chamamos? Haverá algum provérbio semelhante?
Habsburgos e habsburguês, habsburguense e habsburguiano
Ao falarmos do poder dos Habsburgo, podemos utilizar o nome como adjectivo?
Ex.: «o poder habsburgo»
Em caso afirmativo, o adjectivo habsburgo deve ser escrito com minúscula, ou maiúscula?
Obrigado.
Estadocêntrico
É possível dizer que uma determinada visão ou leitura (da vida internacional) centrada no Estado é "estado-cêntrica"?
Obrigado.
A sintaxe do verbo oficiar
Deve dizer-se «oficie ao serviço de finanças», ou «oficie o serviço de finanças»? Obrigado.
Uso do adjectivo bege
Gostaria de saber se o plural de «terno bege» é «ternos "beges"», ou «ternos "bege"».
A origem e o significado da palavra labareda
Qual a origem da palavra labareda?
Obrigado.
Suportar (anglicismo) e fundamentar
Leio sempre frases do mesmo tipo e sinto arrepios por saber que não está correta. Gostaria de sua explicação para onde ajudar a corrigir quando necessário. A frase em questão é: «Prestação de contas deve ser suportada por notas fiscais.» O verbo suportar neste caso está incorreto, certo? Qual o sinônimo que poderia substituí-lo?
Obrigada.
A sintaxe do verbo favorecer
Primeiro agradeço pelas várias vezes em que fui atendido, em minhas dúvidas, pelo Ciberdúvidas.
Minha dúvida é a respeito da construção de uma frase que, aos meus ouvidos, não pareceu muito apropriada: «Professor, para favorecer que os alunos construam uma história pessoal de leitura...» Esse «para favorecer que os alunos» me pareceu agramatical, pois entendo que favorece-se alguém ou alguma coisa (inclusive procurei a construção em www.corpusdoportugues.org e não encontrei nada semelhante), de modo que, para mim, a construção adequada seria: «para favorecer os alunos a que construam (a construir) uma história...» Estou certo, ou a outra construção é possível?
Muito obrigado.
As palavras espectador e computador
Gostaria de obter um esclarecimento sobre qual o processo de entrada na língua das palavras espectador e computador.
Hexacóptero
Apenas para vos recomendar um novo termo a adicionar à língua portuguesa:
Hexacóptero.
Vede por favor:
http://vimeo.com/6194911
Atenciosamente.
