Gostava de saber se existe alguma diferença entre equiterapia e equoterapia, uma vez que ambas pertencem ao campo semântico da hipoterapia.
Obrigada.
Os jornais noticiam palavras do presidente do STF: «O Supremo ajudou para a melhoria...»
Gostaria de saber: é «ajudou para» ou «ajudou na»?
Qual o nome que se dá a um habitante de Saint-Malo?
Onde posso encontrar esta informação para os habitantes de cidades estrangeiras?
Obrigada.
Como se diz a expressão: «Rumar ao/a/para sul»?
Obrigada.
Há, aqui no Brasil, quem defenda que o prefixo anti- somente deve ser usado com adjetivos e o prefixo contra nos demais casos. Assim, anticomunista, antissemita, antissocial, anti-inflamatório, etc. Por outro lado: contrafurto, contraespionagem, contra-ataque, etc.
À luz do uso correto da língua portuguesa, isso procede?
Agradecido pela resposta.
«É uma via de mão dupla.»
«Em uma rua de mão dupla o movimento é constante.»
Nessas duas frases, «mão dupla» tem hífen? Existe a expressão «mão dupla» com e sem hífen?
A frase «O contrato de manutenção prevê duas visitas semestrais...» interpreta-se sempre como duas visitas de seis em seis meses (num total de quatro por ano), ou uma visita de seis em seis meses (num total de duas por ano)?
A palavra estrelícia é da família de estrela?
Obrigado pelo esclarecimento.
Hoje no trabalho e num relatório, escrevi a frase abaixo que todos insistem em dizer que não faz sentido, mas acho que faz, e, se me puderem ajudar, agradeço:
«Ora, julga o requerente que esteve a perceber o Suplemento por um valor inferior ao que, efectivamente, tem direito.»
O maior problema prende-se com o perceber que escrevi como sinónimo de receber ou auferir e a fim de evitar repetições daquelas palavras no relatório, mas todos acham que não faz sentido, apesar de lhes ter mostrado o dicionário normal e um de sinónimos onde aparece o perceber como sinónimo de receber, «receber honorários», «receber rendas», etc.
Gostaria de traduzir para português o provérbio ou expressão «to draw the shortest straw». Tenho sem sucesso procurado uma expressão portuguesa que transmita esta ideia de azar ou de ficar com uma tarefa, normalmente indesejada, para fazer depois de os intervenientes se submeterem a este processo de selecção.
Não fazemos isto em Portugal? Como é que lhe chamamos? Haverá algum provérbio semelhante?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações