Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Etimologia
Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo), Brasil 943

Quando e por que a refeição secundária recebeu o nome de sobremesa? A refeição principal também fica «sobre a mesa»!

E não é coisa só do idioma português, não: em inglês = overtable; e em espanhol = sobremesa!

Muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Juliana Xavier Psicóloga Rio de Janeiro, Brasil 903

Qual é a etimologia das palavras: esparrar, esparramar, espalhar e esparralhar?

Elas possuem a mesma origem, ou é uma coincidência que possuam significados próximos?

Obrigada.

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo) , Brasil 1K

O elemento autor-, das palavras autorização, autoridade e autoritarismo tem a mesma origem (etimologia) do que auto-, prefixo de termos como automóvel, autodidática e autocontrole?

As formas autor- e auto- são cognatos na realidade?

Muitíssimo obrigado!

Marina Jerusalinsky Artista visual e escritora São Paulo, Brasil 3K

Gostaria de saber por que a palavra cusca passou a significar «pessoa bisbilhoteira».

Qual é a etimologia da palavra?

E sabe-se de alguma relação entre seu significado original e a forma como passou a ser usada informalmente?

Obrigada.

Guilherme Ramos Advogado Porto, Portugal 2K

Qual é a origem da expressão «compasso de espera»? Terá algo a ver com o compasso pascal?

Obrigado.

Cátia Nunes Emprega no comércio Queluz, Portugal 942

A palavra gravaneiro tem alguma origem regional específica?

José Saraiva Leão Estudante Ciudad del Este, Paraguai 1K

Qual a origem da expressão «meter-se numa alhada»?

Muito obrigado!

Sónia Carreira Professora Leiria, Portugal 5K

A expressão «lides domésticas» pode ser utilizada enquanto sinónimo de «lida doméstica» ou trata-se de um erro de impropriedade lexical?

Cinque Vasconcelos Estudante Fortaleza, Brasil 1K

Gostaria de saber a respeito da etimologia exata da vila lusitana Fão, no município de Esposende.

Pelo que venho pesquisando, sua origem está no termo latino fanum, isto é, fano, pequeno templo ou altar. Tal etimologia configura-se como verídica? Seria Fão a forma herdada (atestada somente como nome de lugar) do termo, e fano a emprestada do latim?

Em inglês parece haver um caso similar com o antigo termo anglo-saxão hearg de mesmo valor semântico, ainda que mais relacionado ao velho credo pagão. Em inglês moderno virou somente o topônimo Harrow, encontrado em Inglaterra, ou seja não mais existindo como um mero substantivo para altar.

Juan SC vs Espanha 1K

Estou a fazer uma pesquisa sobre o meu apelido materno Charneco e vejo que em Portugal, para além de ser um apelido, também é usado como alcunha. Gostaria de saber a etimologia ou origem desta palavra.

Muito obrigado