Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Joel Puga Estudante Braga, Portugal 5K

A seguinte frase, que é algo recorrente no nosso dia-a-dia, é um pleonasmo, um ilogismo, ou está correcta?

«... num buraco escavado no chão.»

Agradecido pelo tempo dispensado.

Rosani de Araújo Psicóloga Gelsenkirchen, Alemanha 10K

Qual a diferença entre vinhas e vinhedo?

Carlos Martins Reformado São João do Estoril, Portugal 41K

A questão que coloco é a seguinte: há alguma palavra que signifique falta de gosto (sabor) para, por exemplo, substituir «sem sabor» na definição simples de água — «a água é um líquido inodoro, incolor e "sem sabor"»?

Ana Silva Educadora infantil Toronto, Canadá 38K

Existe em português a palavra «intercurso sexual»?

Margarida Carneiro Administrativa Lisboa, Portugal 12K

Gostaria de saber se dizer «Faz-me espécie» está correcto e se se pode dizer, ou se é apenas uma via popular que se generalizou até aos dias de hoje, estando completamente errado.

Ana Saragoça Tradutora Lisboa, Portugal 3K

Peço desculpa se este tópico já foi abordado, mas, usando temperatura como palavra-chave, não encontrei qualquer resultado. Alguém acaba de corrigir uma tradução minha, dizendo que as temperaturas «aumentam ou diminuem», e não «sobem ou descem», como sempre escrevi. Quem tem razão? Desde já muito obrigada pela resposta a esta pergunta bem como pelos esclarecimentos providenciais que este site proporciona.

Luciana Rosa Professora Osasco, Brasil 3K

É correto dizer «Vamos comer algo, estou em jejum desde que acordei!»? Ou seria uma forma de pleonasmo ou redundância?

Jessica Baía Estudante Baía, Brasil 6K

Eu quero a ajuda de vocês para esclarecer uma dúvida.

Tenho um trabalho de Português para fazer e lá pedem uma frase com o advérbio de negação não. Mas que nessa frase ele não tenha ideia de negação. Por favor, me digam uma frase onde isso acontece.

Obrigada.

Paulo Oliveira Estudante Abrantes, Portugal 4K

Poderia empregar exuviabilidade com um sujeito humano?

Esta dúvida surgiu após ter visto assemântica no Dicionário Houaiss, que dizia: «assemântica: ling: que por violar as regras semânticas de uma língua, não é semanticamente interpretável, ou seja, não faz sentido, pelo menos no mundo real e no nível denotativo (diz-se da frase): por ex. “o livro abocanhou a tempestade” fere as regras de combinação entre palavras que dizem que abocanhar exige um sujeito animado e um objecto directo sólido .»

Obrigado.

Carla Resende Professora Coimbra, Portugal 6K

Vamos ter dois dias consecutivos de actividades no âmbito de Língua Portuguesa. Podemos dizer "díudo/diúdo" da Língua Portuguesa?