Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
«Estar sob pressão»

Diz-se «trabalhar sob pressão», ou «trabalhar sobre pressão»?

Cátia Mogo Estudante Lisboa, Portugal 14K

Diz-se «estar sob pressão», e significa «ter urgência em; estar sobrecarregado (de problemas, trabalho, etc.)» [in Dicionário Prático de Locuções e Expressões Correntes, de Emanuel de Moura Correia e Persília de Melim Teixeira, edição da Papiro Editora]. Também se pode dizer «trabalhar sob pressão», o que quer dizer, por exemplo, «trabalhar com o obje{#c|}tivo de alcançar resultados muito bons».

«Trabalhar sobre pressão» não tem sentido. Não se trabalha «em cima da pressão» (sobre = em cima de), mas, sim, «submetido a pressão» (sob = submetido a).

Carlos Marinheiro
Tema: Uso e norma Classe de Palavras: preposição
Áreas Linguísticas: Ortografia/Pontuação; Semântica