Textos publicados pela autora
A diferença entre uma média de e aproximadamente
Pergunta: Meu nome é Eduardo, sou estagiário de um Juiz em Florianópolis/SC. Estou com um pequeno problema: Um dia um advogado chegou e me perguntou: Quantos processos o Juiz sentenciou esse mês? Daí eu respondi: O Dr. fez uma média de 40 sentenças. O advogado, em seguida, disse que não se fala uma média de e sim aproximadamente 40 sentenças!! Eu achei um absurdo!!!! Por que a expressão uma média de estaria errada? Vocês me ajudariam muito se me mandassem...
«Eu sei que tudo isso é mentira»
Pergunta: Que: conjunção integrante??
Na frase: «Eu sei que tudo isso é mentira», a palavra que é uma conjunção causal ou integrante?Resposta: Nesta frase, que é uma conjunção integrante. A oração «que tudo isto é mentira» desempenha a função de complemento directo da anterior («Eu sei»); é uma oração subordinada completiva ou integrante. Assim, a conjunção que a inicia é subordinativa integrante.
A conjunção que é subordinativa causal quando inicia uma oração em...
«A homem pobre ninguém roube»
Pergunta: No provérbio «A homem pobre ninguém roube», o sintagma "a homem pobre" desempenha a função sintáctica de complemento de objecto indirecto, de agente da passiva, de adjunto adverbial, de predicado ou de complemento de objecto directo preposicionado?Resposta: Considerando a frase tal e qual como ela está construída, formalmente, o termo «a homem pobre» é o complemento directo do verbo «roubar», complemento directo preposicionado, situação que aparece em diversos provérbios constituídos por frases enfáticas em...
Dúvida sobre encontro consonantal
Pergunta: Meu sobrinho de 12 anos fez uma prova onde tinha que retirar do texto 2 encontros consonantais. Ele escolheu as palavras “França” e “prendê-la”. A professora considerou errada a segunda escolha. Ela está correta? Aguardo ajuda.Resposta: Existe encontro consonantal em ambas as palavras, “França” (fr) e “prendê-la” (pr). Chama-se encontro consonantal ao seguimento imediato de duas consoantes que se lêem juntas. Os encontros consonantais podem pertencer à mesma sílaba ou a sílabas diferentes. Os primeiros terminam...
Sempre-em-pé
Pergunta: Sou tradutor e estou a lidar com o português de Portugal, que é muito diferente do que cá conhecemos no Brasil. Existe um tipo de boneco para crianças, normalmente de plástico insuflável mas com uma base de areia ou outro material pesado, que serve para fixar o seu centro de gravidade, de modo que ao receber golpes o boneco nunca cai e continua sempre de pé.
Em Espanha chamamos a esse boneco tentetieso. Cá no Brasil é joão-bobo.
Tentei descobrir como o chamam em Portugal mas não consegui nenhuma...
