Maria João Matos - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Maria João Matos
Maria João Matos
25K

Maria João Matos, professora de Português do ensino secundário, licenciada em Filologia Românica pela Faculdade de Letras da Universidade Clássica de Lisboa.

 
Textos publicados pela autora

Pergunta:

Agradeço desde já o vosso valioso esclarecimento quanto a esta minha dúvida sobre a colocação (ou não) da vírgula antes da expressão «de modo que» nas duas frases que se seguem:

«Coloque as suas mãos à frente das grelhas de ventilação, de modo que possa verificar as condições de funcionamento.»

«Os componentes físicos determinantes para as características metrológicas devem ser concebidos de modo que possam ser protegidos contra a fraude.»

Parece-me que a primeira frase fica melhor/correcta com uma vírgula antes da expressão «de modo que», enquanto a segunda frase fica melhor/correcta sem vírgula. Estarei certo?

Uma vez mais os meus agradecimentos.

Resposta:

Concordo com o consulente. Na primeira frase, justifica-se a vírgula antes da locução conjuncional consecutiva, pois esta inicia uma oração subordinada, servindo, portanto, para separar orações.

Essa vírgula, no entanto, não se aplica às segunda frase, porque a oração iniciada pela mesma locução completa o sentido do verbo conceber e, com vírgula, a primeira oração deixa de fazer sentido, uma vez que não se pretende dizer que «Os componentes físicos […] devem ser concebidos» mas sim que «[…] devem ser concebidos de modo que possam ser protegidos contra a fraude».

Mais uma vez se verifica que, para além da aplicação das regras de pontuação, é muito importante ter em atenção aquilo que se pretende significar.

Depois da duvidosa construção, em português, da forma impessoal «é suposto», que tão em voga se encontra entre nós — tradução directa e, a meu ver, totalmente desnecessária do inglês «it’s supposed» —, também as formas pessoais do mesmo verbo («I was supposed», por ex.) começam a ser adoptadas pelos portugueses, presumo que por alguns que dominarão o inglês mas que pouco se importam com a sua língua.

Chumbos, reprovações, retenções ou exclusões são fruta da época.
     Em rigor, são os alunos (ou todos aqueles que se submetem a uma avaliação) que são chumbados, reprovados, retidos ou excluídos. São eles sujeitos passivos de um agente mais ou menos implacável que os chumba, reprova, retém ou exclui.
     Chumbar, reprovar, reter ou excluir são, em termos gramaticais, verbos transitivos directos, quer dizer,...

É cada vez mais frequente, entre quem fala e quem escreve nos “media” portugueses, o desconhecimento do conjuntivo. Veja-se esta frase, proferida há dias, na SIC, pelo jornalista Rodrigo Guedes de Carvalho:
     «Não deixa de ser curioso que a federação inglesa, assim que terminasse o jogo, tente que Figo seja castigado. Não deixa de ser curioso que...

No melhor pano cai a nódoa e nem se pode dizer que tenha sido um deslize, uma vez que houve reincidência em dias e situações diferentes.
     Aconteceu com um muito conhecido comentador de um canal de televisão português e, mesmo que de lapsos se trate, é inaceitável que diga "absteram-se" por abstiveram-se e "obteram" em vez de obtiveram.
     É certo que são comuns os erros associados a verbos conjugados como aqueles que l...