Helena Ventura - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Helena Ventura
Helena Ventura
9K

Licenciada em Filologia Germânica, pós-graduação em Linguística. Autora, entre outras obras, do Guia Prático de Verbos com Preposições.

 
Textos publicados pela autora

Pergunta:

O verbo versar dispensa a preposição sobre?

Resposta:

1— O verbo versar pode ser usado com o sentido de «produzir poesia» (de verso + suf. -ar)

Ex.: «Nos momentos de solidão, gostava de versar.»

2 — Também temos versar (do étimo latino versare = «resolver»), em que o significado pode variar, de acordo com o contexto.

a) «exercer determinada actividade de forma sistemática, a fim de adquirir prática; exercitar, treinar, praticar»

Ex.: «Durante muito tempo versou a língua russa.»

b) «considerar, falar, tratar»

Ex.: «O professor gostava de versar sobre a origem do Homem.» «O padre versou o tema do pecado.»

c) «ter como tema, assunto ou objecto; consistir, incidir, tratar»

Ex.: «As nossas conversas versavam sempre (sobre) o mesmo assunto.» «Versava tudo no mesmo.»

d) «deitar o conteúdo dum recipiente para outro»

Ex.: «Versou a água do jarro para o copo.»

Em relação à sua pergunta, através dos exemplos apresentados, podemos ver que, numas vezes, dispensa; noutras, não.

Pergunta:

Quais das seguintes frases estão correctas?

a) Devemos esclarecer V. Ex.ª que, nesta proposta, não estão incluídos...
b) Devemos esclarecer V. Ex.ª de que, nesta proposta, não estão incluídos...

a) Aproveitamos para informar V. Ex.ª que esta proposta é válida...
b) Aproveitamos para informar V. Ex.ª de que esta proposta é válida...

Obrigado.

Resposta:

Embora tenha um significado próximo de informar, de acordo com o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o verbo esclarecer, seguido de complemento introduzido pela conjunção que, não leva a preposição de, antes da referida conjunção, ao contrário do que acontece com o verbo informar.

Assim:

1 — «Esclarecemos alguém sobre/acerca de alguma coisa.»

Ex.: «Devemos esclarecer V. Ex.ª sobre os/acerca dos conteúdos da proposta.»

O verbo esclarecer também se usa ou com um nome abstracto ou com uma oração completiva intoduzida pela conjunção que, sem nenhuma preposição a precedê-la:

«Devemos esclarecer os conteúdos da proposta» (nome abstracto: «conteúdos»); «devemos esclarecer que, nesta proposta, não...» (oração: «que, nesta proposta, não...»).

Note-se que os dicionários de verbos e os dicionários gerais consultados não legitimam a primeira frase  a) (o ? indica frase não aceitável):

?«Devemos esclarecer V. Ex.ª que, nesta proposta, não estão incluídos...»

Esta frase levanta problemas, porque quer «V. Ex.ª» quer a oração «que, nesta proposta...» realizam ambas o complemento directo, não podendo sequer formar um constituinte complexo (o * indica agramaticalidade):

«Devemos esclarecer V. Ex.ª e que...»

Não é, portanto, aconselhável sobrepor à construção «esclarecer alguém sobre alguma coisa» a construção em que o verbo selecciona uma oração («esclarecer que alguma coisa...

Pergunta:

Qual das formulações é correcta?

1 — «Não fico tentado a visitar a casa.»

2 — «Não fico tentado em visitar a casa.»

3 — «Não fico tentado por visitar a casa.»

Obrigada!

Resposta:

Diz-se «ficar tentado a fazer algo», por isso, a formulação correcta é a primeira: «Não fico tentado a visitar a casa.»

Pergunta:

«Desacostumado ao tom imperativo com que se lhe falava, hesitou», ou «Desacostumado com o tom imperativo com que se lhe falava, hesitou»?

«Desacostumado a», ou «desacostumado com»?

Obrigada!

Resposta:

Normalmente, com o verbo desacostumar/-se usa-se a preposição de, embora, com o seu oposto acostumar/-se, se use a preposiçâo a.
Assim, «desacostumado do tom imperativo...» seria a versão corre{#c|}ta.

Pergunta:

Diz-se «prover as necessidades logísticas» ou «prover às necessidades logísticas»?

Resposta:

1. O verbo prover pode ser utilizado sem preposição com o sentido de «tomar as medidas necessárias para assegurar a realização ou verificação de determinado facto; tomar providências». Exemplo: «O advogado proverá tudo o que for necessário...»

2. Pode também significar «fornecer ou fornecer-se de bens; abastecer». Exemplo: «Proveram o barco de mantimentos para um mês.» «Proveu-se com dois cobertores.»

3. Pode ainda significar «fazer face a qualquer situação de necessidade; providenciar». Exemplo: «Sabia que aquele dinheiro proveria às despesas extraordinárias...»
 
Perante a questão apresentada, deve dizer-se «prover a». Assim: «prover às necessidades...»