Helena Ventura - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Helena Ventura
Helena Ventura
9K

Licenciada em Filologia Germânica, pós-graduação em Linguística. Autora, entre outras obras, do Guia Prático de Verbos com Preposições.

 
Textos publicados pela autora

Pergunta:

Com que preposição se deve reger o substantivo proximidade («proximidade a», «proximidade de», «proximidade com»...)?

Resposta:

O substantivo proximidade pode reger várias preposições, dependendo do contexto.

Por exemplo:

1 – «Existe proximidade entre as duas primas»; 2 – «A proximidade a que se encontrava dela perturbou-o»;  3 – «Temos proximidade nos gostos musicais»; 4 – «A proximidade do exame causava-lhe muita tensão.»

O adjectivo próximo vem, normalmente, com a preposição de.

Pergunta:

As citações seguintes são retiradas de uma decisão do Supremo Tribunal Administrativo (acórdão de 11 de Janeiro de 2007, disponível na Internet):

— «Ora, é manifesto não ser de deferir ao requerido»;

— «Nestes termos, acordam em indeferir ao requerido a fls. 1188-1198.»

As expressões «deferir ao requerido» e «indeferir ao requerido» são utilizadas com muita frequência em decisões judiciais.

Pretendo saber se são correctas.

Obrigado.

Resposta:

Normalmente requere-se algo, pressupondo-se, desde logo, que o requerimento, se se tratar de algo oficial, possa ser deferido ou indeferido.

Aquele que solicita algo, que requere algo, é o requerente.

Aquilo que é solicitado é o requerido.

Ora, deveria dizer-se:

«deferir o requerido» e «indeferir o requerido» (ao requerente).

Pergunta:

O verbo convocar é um transitivo directo ou indirecto?

Exemplo: «Convoca as pessoas» ou «às pessoas»?

E o verbo responder e ainda perguntar?

Resposta:

O verbo convocar ( neste contexto, «chamar» ou «avisar alguém») é um verbo transitivo directo.

Deve dizer-se: «convoca as pessoas».

Responder é um verbo transitivo indirecto: «Respondo a alguém»; «Respondo às perguntas.»

Perguntar também é um verbo transitivo indirecto: «Pergunto a alguém.»
 
Sublinhe-se que o verbo interrogar, que tem um sentido semelhante a perguntar, é transitivo directo; ex.: «Interrogo alguém.»

Pergunta:

Parabéns pelo excelente trabalho que vocês realizam!

Minha dúvida:

«Estou a trinta quilômetros de casa.»

«Estou há trinta minutos de casa.»

«O ônibus passou há 3 minutos.»

«Estou há décadas da ditadura.»

Nessas frases, tenho dúvidas a respeito do emprego da preposição a e do verbo haver. É correto empregar a preposição para designar distâncias e empregar o verbo para fazer referência a tempo?

Quais são as formas corretas? Por quê?

Em um anúncio de uma rede de hipermercados, vi o seguinte enunciado: «Hipermercado X, daqui a 3 minutos.» Esta frase está correta? Por quê?

Quando usamos a expressão «cerca de», há alguma alteração no emprego da preposição a ou do verbo haver (exemplos: «O acidente ocorreu a cerca de 30 km de São Paulo»; «O ônibus passou há cerca de 3 minutos»)?

Muito obrigada!

Resposta:

A preposição a indica:

1. movimento, isto é, direcção a um limite, a qual pode ocorrer: no espaço, no tempo, na noção.

2. situação, isto é, coincidência, concomitância, a qual pode ocorrer: no espaço, no tempo, na noção.

Devemos dizer:

«Estou a trinta minutos de casa» ; «Hipermercado X daqui a três minutos».

Um exemplo, em Carlos Drummond de Andrade: «Daqui a uma semana o senhor vai lá em casa.»

São casos de movimento em espaço e tempo.

Quanto aos outros exemplos apresentados:

Dizemos «Estou a décadas da ditadura», querendo dizer que a ditadura aconteceu há décadas. Aqui,  a preposição a refere distância no tempo.
Poderíamos dizer «Estou há décadas na ditadura», mas, mudando a para e a preposição de para em, o sentido da frase alterar-se-ia.

O verbo haver, nestes contextos, refere tempo.

Assim, a frase «O ônibus passou há três minutos» está correcta.

Em conclusão, quer a quer haver têm empregos definidos, e um não pode substituir o outro.

Pergunta:

Como é a forma correcta de escrever?

«Transita a...», ou «transita para...»?

Resposta:

Com o sentido de «passar ou mudar de um lugar para outro», devemos utilizar a preposição para. Assim, «... transita para...» Se for com o sentido de «andar, percorrer», emprega-se a preposição em. Ex.: «Hoje não se pode transitar em Lisboa.»

N. E.: Segundo os dicionários gerais de língua, o verbo transitar é usado com os significados e nos contextos que se seguem (pesquisa da consultora Carla Viana):

a) «andar, percorrer, viajar ou passar através de um determinado espaço, percorrendo-o»

Ex.: Transitar na rotunda.

b) «passar ou mudar de um lugar para outro»

Ex.: A sede da empresa transitou de Lisboa para Coimbra.

c) «estar de passagem por determinado lugar»

Ex.: Eles transitaram pelo território ocupado.

No voo de Istambul para Lisboa transitámos em Madrid.

d) «passar ou mudar de uma situação de um estado ou condição para outro»

Ex.: Ele  transitou de tesoureiro para chefe de secção.

e) «ser dado por ...