Pergunta:
A expressão «à coca» é popular, ou pode ser também literária?
Parece-me ser uma combinação perfeita das expressões «à espera» + «à espreita», sendo que nenhuma destas duas, por si, me parece poder substituí-la perfeitamente.
Obrigada.
Resposta:
Neste sentido, coca é derivado regressivo de cocar, «espreitar; ver, observar», verbo que vem do alemão antigo guckan, com os mesmos significados. Estar ou pôr-se à coca tem, pois, o mesmo sentido de cocar. Não há forçosamente conotação popular.