Edite Prada - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Edite Prada
Edite Prada
60K

Edite Prada é consultora do Ciberdúvidas. Licenciada em Línguas e Literaturas Modernas, variante de Português/Francês, pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa; mestrado interdisciplinar em Estudos Portugueses, defendido na Universidade Aberta de Lisboa. Autora de A Produção do Contraste no Português Europeu.

 
Textos publicados pela autora

Pergunta:

A propósito dos nomes coletivos contáveis e não contáveis, surgiu-me uma questão relativamente às palavras indicadas nas palavras-chave: «Refere o nome comum coletivo não contável que designa um conjunto de pessoas, mosquitos, animais e plantas.»

Para animais e plantas, julgo que o correto será fauna e flora, respetivamente. No entanto, para pessoas e mosquitos não encontro um não contável. Ou será que multidão e nuvem/praga são nomes não contáveis?

Resposta:

Seria interessante poder identificar a que tipo de palavras-chave se refere e onde as encontrar. Sem essa informação, posso apenas transcrever, porque me parece uma definição clara, o que diz o Dicionário Terminológico:

Há nomes colectivos contáveis, como os exemplificados em (i), e nomes colectivos não contáveis, que não aceitam plural, como os exemplificados em (ii) […]

(i) rebanho, alcateia, multidão

(ii) fauna, flora.

Pergunta:

Quais são os afixos considerados de flexão, inerentes às palavras simples?

Resposta:

Dependendo da palavra simples, ela poderá variar em género e em número, se se tratar de um nome ou de um adjetivo. Poderá variar em número, pessoa, tempo e modo, se for um verbo. Os elementos envolvidos nesta variação das palavras constituem os afixos de flexão, que se distinguem dos outros pelo facto de a palavra continuar a ser simples mesmo quando mudado o afixo, ou quando há mais de um afixo, como é o caso da palavra meninas, que tem o afixo de género -a e o afixo de plural -s.

Pergunta:

Gostava de saber quando se usa o «ao qual» e «à qual». Por exemplo, numa frase do estilo «A mãe perguntou apenas como tinha corrido o dia, ao qual Alexandra explicou com poucas palavras»,  usa-se «ao qual», ou «à qual»?

Resposta:

A forma «ao qual», ou «à qual», é uma forma variável do pronome relativo, contraída com a preposição a, e pode usar-se só em situações em que se refira a uma palavra, ou antecedente.

O exemplo que apresenta, embora seja comum na oralidade, não obedece a esta regra, pelo que «ao qual» está mal utilizado. Com efeito, o único nome no masculino que antecede o pronome relativo é «dia», e «ao qual» não se refere a «dia», mas, sim, a toda a oração «A mãe perguntou apenas como tinha corrido o dia».

No contexto que apresenta, pode utilizar-se o pronome relativo invariável que antecedido do pronome demonstrativo o, sendo este demonstrativo a retoma anafórica de toda a oração anterior: «A mãe perguntou apenas como tinha corrido o dia, o que Alexandra explicou com poucas palavras.» Note-se que, segundo a tradição gramatical, nesta frase, o antecedente do pronome relativo é o pronome demonstrativo o, e na sequência deste demonstrativo só a forma invariável do pronome relativo pode ocorrer.

Pergunta:

Gostaria de saber como se faz a translineação da palavra facto. Não encontrei em nenhuma gramática a descrição de um possível grupo consonântico ct e, portanto, não sei se a divisão silábica é fa-cto ou fac-to e se a respectiva translineação da palavra deve ser de uma ou outra maneira.

Resposta:

Para resolver dúvidas deste tipo, a ferramenta mais adequada é o Portal da Língua Portuguesa. É um sítio onde podemos encontrar diversos recursos, entre os quais o Vocabulário Ortográfico do Português, e onde o resultado da pesquisa nos devolve a palavra flexionada (singular-plural e masculino-feminino, quando é o caso) e com a divisão silábica e a sílaba tónica assinaladas. Ilustro com a palavra em apreço:

fac·to
nome masculino

Singular  facto

Plural   factos

Analisando-a, poderemos verificar que, para translineação, a consoante se associa à sílaba anterior e que esta sílaba é a acentuada, o que é marcado pelo sublinhado.

 

Cf. Facto e fato depois do Acordo Ortográfico

Pergunta:

A palavra impedimento possui prefixo?

Resposta:

Quando analisamos a composição de uma palavra, importa ter em conta se a palavra evoluiu na língua portuguesa, ou se a sua evolução é anterior. No caso da palavra impedimento [do latim impedimentu(m), resultante da queda do m final do acusativo], poderemos dizer que, em português, ela não tem, ou não adquiriu, prefixo.

Se tivermos em conta o historial global da palavra, veremos que ela é um nome deverbal, que evoluiu, ou se formou, a partir do verbo impedire. Este, por sua vez, é uma palavra derivada em que entra o prefixo in: in + pes, pedis (pé). 

No latim, a palavra impedimentu tem um prefixo (in) e um sufixo (mentu). Ao português ela chegou já com a estrutura que apresenta, não tendo sofrido qualquer evolução.