Textos publicados pelo autor
Os gentílicos de Antioquia (Turquia)
Pergunta: Antioqueno, antioquense, antioquiano são gentílicos de Antioquia da Síria (atualmente na Turquia) ou valeriam também para a Antioquia da Písida, antiga região da Anatólia, hoje também integrante do território da Turquia? Designariam os naturais e habitantes dessas cidades na Antiguidade e também nos tempos hodiernos?
Há também antióquio, ou antioquio. Ele funciona apenas como adjetivo?
Antioqueu existe? Se a reposta for afirmativa, podeis dizer-me se se trata apenas de adjetivo ou substantivo...
Gentílicos de províncias portuguesas
Pergunta: Algarvio, beiraltino, duriense, estremenho, minhoto, ribatejano e trasmontano são, respectivamente, os gentílicos das seguintes antigas províncias portuguesas: Algarve, Beira Alta, Douro Litoral, Estremadura, Minho, Ribatejo, Trás-os-Montes e Alto Douro.
Açoriano e madeirense, dos Açores e da Madeira, as quais continuam existindo como entidades de cunho administrativo, territorial e político.
Duriense, todavia, só faz menção à região do Douro, nada dizendo de sua condição litorânea, como seria de se...
Ainda o significado da palavra panapaná
Pergunta: Gostaria de saber o significado da palavra "panapana" (ou "panapanã"). O vocábulo é o coletivo de borboletas, em geral, ou designa apenas a reunião de uma espécie de borboletas em determinadas épocas do ano, segundo a tradição indígena?Resposta: Pouco tenho a acrescentar a respostas anteriores sobre esta palavra (ver Textos relacionados). Com base em dicionários gerais, concluo que panapaná, panapanã ou panamá são formas que podem ter os dois...
A pronúncia de Pego (Abrantes, Portugal)
Pergunta: Nasci, cresci e vivi no Pego, uma aldeia do concelho de Abrantes. Toda a gente na minha terra pronuncia "Pégo", pese a inexistência do acento. Contudo, os demais pronunciam "Pêgo". Posso utilizar a analogia Pego-Cego para explicitar a razão de uma aldeia?Resposta: O Dicionário Houaiss indica que a entrada pego, definido como «ponto mais fundo de curso fluvial, lago etc.; poço, poção», tem é aberto. Note-se todavia que no mesmo Dicionário...
Nome português da Cucurbita moschata (abóbora)
Pergunta: Mais uma vez venho pedir a vossa ajuda com uma dúvida que não consigo resolver. Qual a tradução portuguesa de butternut squash? Ouvi há algum tempo «abóbora manteiga», mas parece-me uma tradução errada do inglês. Online encontro Cucurbita moschata, haverá um nome mais comum para esta abóbora?
Muito obrigada.Resposta: Os nomes que se encontram em dicionários gerais publicados no Brasil são abóbora-cheirosa, abóbora-almíscar,...
