DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O género de uma sigla estrangeira

Pergunta: Estou fazendo um trabalho sobre um indicador muito conhecido pela sigla em inglês OEE (Overall Equipment Effectiveness). A tradução em português é «Eficácia Global de Equipamentos», e não existe uma sigla reconhecidamente utilizada em português. Em frases do tipo: «O OEE avalia a eficácia global dos equipamentos», que gênero devo utilizar: feminino, ou masculino, ou seja, o correto é «o OEE», ou «a OEE»? Obrigado.Resposta: O ideal era criar, com base na tradução, a sigla EGE, que seria do género feminino. Mas,...

Consultório

Sobre o significado e a origem da expressão «encher a mula»

Pergunta: Primeiro, o seu a seu dono: parabéns pelo excelente trabalho num projecto ao mesmo tempo aberto e cientificamente exigente, sem comparação no que é o desolador panorama da Língua Portuguesa pela Internet. Segundo, a pergunta: qual é a origem da expressão «encher a mula»?Resposta: Em nome do Ciberdúvidas, agradeço as palavras generosas que nos dirige. A expressão «encher a mula» significa «comer muito até ficar farto», podendo a palavra mula ser substituída por outras: «encher o bandulho/a barriga/o baú/a...

Consultório

Regra para a posição dos pronomes possessivos

Pergunta: Gostaria de saber se há alguma regra para a posição dos pronomes possessivos como nos seguintes casos: — «O livro é de um amigo meu.» — «O livro é do meu amigo.» Obrigada.Resposta: Nos exemplos apresentados, o possessivo meu é determinante, e não pronome. Trata-se de construções diferentes, que dependem do modo de determinação do substantivo que é objecto de posse. Associado ao artigo indefinido (uma, uma), a forma do determinante  possessivo...

Consultório

A origem da construção «armar em...» (português europeu)

Pergunta: Qual das seguintes expressões está correcta: «não vou me armar em esperto», «não vou-me armar em esperto», ou «não me vou armar em esperto»? Por último, gostaria saber qual é origem da expressão «armar em esperto».Resposta: Em português europeu, dirá e escreverá: «Não me vou armar em esperto.» Ou: «Não vou armar-me em esperto.»1 Note-se que a pergunta pressupõe que «armar-se em esperto» forma globalmente uma expressão idiomática, quando, na verdade, o que se verifica é tratar-se de uma das possibilidades de...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa