Textos publicados pelo autor
O gentílico de Filadélfia
Pergunta: Qual é o gentílico da Filadélfia, primeira capital dos Estados Unidos da América? E o gentílico da (ou de?) Filadélfia, antiga cidade da Lídia, na Ásia Menor?
Muito obrigado.Resposta: Em relação à cidade norte-americana, podem ser usados os gentílicos filadelfiense e filadelfiano. O primeiro encontra-se registado no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, e na versão em linha do Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa....
A etimologia e o significado do nome Heraldo
Pergunta: "Heraldo", "Eraldo", ou "Haraldo"? Qual é a forma correta? Quais são a etimologia e o significado?
Muito obrigado.Resposta: Heraldo é a forma registada por Rebelo Gonçalves no Vocabulário da Lingua Portuguesa, de 1966. Sobre a origem deste nome, transcrevo o que diz José Pedro Machado, no seu Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa:
«[...] do fr. Hérard (com as var. Héraud, Hérault, etc.), de origem germânica, heri-, var. de...
Publirreportagem
Pergunta: Gostaria de saber se a palavra (ou as palavras) "publi-reportagem" deve ser escrita com ou sem hífen.
Obrigada.Resposta: Como amálgama decorrente da associação de publicidade e reportagem, deve escrever-se sem hífen, dobrando a letra r.
Uma publirreportagem é definida do seguinte modo, numa página da Internet:
«Define-se genericamente publi[r]reportagem1 como sendo a publicação de artigos publicitários pagos, como sendo...
Sobre a grafia de Truçu (Ceará, Brasil)
Pergunta: Em Acopiara, município do Ceará, existe um distrito cujo nome é "Trussu". Minha dúvida é a seguinte: é "Trussu" ou "Truçu" a maneira correta de grafar tal topônimo?
Muito grato!Resposta: O nome Truçu, que tem a variante Turuçu (Brasil A/Z — Enciclopédia alfabética em um único volume, São Paulo, Editora Universo), parece incluir o elemento -uçu ou -açu, «grande», de origem tupi, pelo que, em princípio, a grafia mais correcta é com...
A pronúncia de bochecha, Cristina e de ministro
Pergunta: Gostaria de saber qual a correcta pronúncia das seguintes palavras:
Bochecha: "bochêcha" / "bocheicha" / "bochécha"
Cristina: "Crestina" /"Crstina" / "Cristina"
Ministro: "menistro" / "mnistro" / "ministro"
Obrigado.Resposta: Em Portugal, a pronúncia normativa destas palavras é a seguinte:
a) bochecha: "bochâicha" ou "bochâcha" (transcrições fonéticas [buʃɐjʃɐ], [buʃɐʃɐ]);
b) Cristina,...
