DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O uso de «próxima vez»

Pergunta: Quais as diferenças semânticas e/ou de utilização de «a próxima vez», «da próxima vez» e «na próxima vez»? Muito obrigadoResposta: Não há diferença entre «da próxima vez» e «na próxima vez». Em relação a «a próxima vez», trata-se de uma expressão adverbial sem preposição, sem contraste semântico com «da próxima vez» e «na próxima vez»; contudo, tem carácter coloquial e uma distribuição diferente, porque é seguida pela conjunção que: «a próxima vez que me provocares, levas!» É ainda de referir...

Consultório

O ponto de interrogação numa frase introduzida por «o que»

Pergunta: «E o que é a vida, senão o bem maior a que o ser humano pode almejar?» Há na frase acima a possibilidade de não se colocar o sinal de interrogação? Obrigado.Resposta: Não. A frase só pode ser interrogativa, como demonstra a inaceitabilidade da seguinte frase declarativa (o asterisco indica que a frase é inaceitável): *«E o que é a vida, senão o bem maior a que o ser humano pode almejar.» Isto ocorre em virtude de o advérbio senão, no sentido de «a não ser», «salvo», «excepto», ter duas construções,...

Consultório

Maiúsculas e minúsculas em abreviaturas

Pergunta: Prevê o novo acordo ortográfico, na sua Base XIX, 1, f), que «A letra minúscula inicial é usada nos axiónimos/axiônimos e hagiónimos/hagiônimos (opcionalmente, neste caso, também com maiúscula): senhor doutor Joaquim da Silva, bacharel Mário Abrantes, o Cardeal Bembo; santa Filomena (ou Santa Filomena)». A questão prende-se com o uso de abreviaturas nestes casos, quer quando obrigatórios, quer quando opcionais. Devem também grafar-se em minúsculas?, de onde teremos: «sr. dr. Joaquim da Silva», «s. António»,...

Consultório

Sobre os neologismos sobrexpressar e subexpressar (em tradução)

Pergunta: Em linguagem científica é comum a falta de correspondência de termos estrangeiros (nomeadamente do inglês) para a língua portuguesa. Neste caso, a dúvida surge com as palavras overexpressed e underexpressed, que reflectem uma ideia de expressão anormalmente aumentada ou diminuída, respectivamente. Quais são as alternativas para o português?Resposta: O consulente não nos explica em que área de actividade se usam os termos ingleses em questão. Mas podem ser criados os neologismos sobrexpressar ou...

Consultório

A expressão «resvés Campo de Ourique»

Pergunta: Qual a origem da expressão «resvés Campo de Ourique»? Obrigada.Resposta: Transcrevo a explicação dada por Orlando Neves, no seu Dicionário de Expressões Correntes (Lisboa, Editorial Notícias, 2000): Uma das explicações mirabolantes para esta frase1 dá-a como tendo origem no lago de sangue que ficou em Ourique, na célebre batalha de D. Afonso Henriques contra os Mouros. A acepção em que se usa está ligeiramente deturpada. Hoje, ela é sinónima de «à justa, à tangente, ao pé de». Mas...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa