DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

Etimologia, homonímia e polissemia de banco

Pergunta: O vocábulo banco pode ter várias acepções em português. As mais comuns são as que designam uma peça de mobiliário e uma instituição financeira. Mas também temos «banco de urgências», «banco de sangue», «banco de dados». Talvez as duas últimas estejam próximas de banco como instituição financeira, na medida em que se trata, nos três casos, de locais onde se guardam depósitos. Mas como explicar que banco de sentar e banco de depositar tenham a...

Consultório

«Trabalhar em relé»

Pergunta: Em primeiro lugar gostaria de agradecer pelo trabalho que têm vindo a desenvolver nesta página, é de louvar a precisão, a coerência, o conhecimento e empenho que os implicados dedicam às respostas de todos os falantes com dúvidas, como eu. Há algum tempo que me debato com a dúvida no momento de traduzir a expressão espanhola «hacer/coger el relé», supostamente esta expressão vem do francês relais e utiliza-se muito no mundo da interpretação de cabine. Quer dizer que um intérprete traduz da língua em que é dada a...

Consultório

Uso do artigo definido: «Ministério da Saúde» e «Delegação de Saúde»

Pergunta: Agradecia explicação do uso da preposição de contraída com o artigo na primeira designação e o emprego da mesma preposição, na sua forma simples, sem o artigo na segunda. Grato pela vossa atenção.Resposta: O artigo definido, associado a um substantivo, delimita-lhe a a referência, torna-o mais concreto. Sendo assim, tendo em conta os contextos em apreço, vemos que, quando se emprega o artigo definido («a Saúde»), a expressão refere um sector de actividade, neste caso, as entidades que ministram...

Consultório

O significado da palavra palinódia

Pergunta: Gostaria de saber o significado da palavra "palenódia" em Super Flumina de Camões. Obrigado.Resposta: A forma correcta da palavra em apreço é palinódia, «retractação, num poema, daquilo que se disse em outro» (Dicionário Houaiss). "Palenódia" deve ser erro ou gralha, porque esta forma não se encontra atestada nem mesmo em textos quinhentistas; além disso, o i da sílaba -lin- justifica-se por razões etimológicas: «[do] gr. palinōdía, as, "canto diferente ou em outro tom; fig. retratação"», formado por...

Consultório

Sobre o sujeito de uma oração

Pergunta: Na frase «O Senhor Sol conversava com o vento», que função desempenha o segmento «com o vento»? E sabendo que o verbo conversar implica bilateralidade, podemos considerar o sujeito da frase «o Senhor Sol», porque pratica uma acção, ou também podemos incluir "o vento", uma vez que o Sol não conversa sozinho?Resposta: O sujeito da frase é «o Senhor Sol» porque é com este constituinte que o verbo conversar concorda. Quanto a «com o vento», trata-se de um complemento oblíquo...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa