Textos publicados pelo autor
O anglicismo «dog-whistle politics»
Pergunta: A expressão inglesa dog-whistle politics («política do apito do cão» – alusão ao som alto emitido por um apito, o qual só um cão consegue ouvir) é sobretudo usada nos EUA quando, na mensagem política, são empregados termos e conceitos aparentemente inócuos, mas potencialmente controversos, e que apenas uma porção (fação) do eleitorado compreende e identifica, deixando a maioria na ignorância ou com uma ideia muito diferente.
Por exemplo, a atual candidata à presidência dos EUA, Hillary Clinton, diz que o...
Origem do apelido Carmona
Pergunta: Qual é a etimologia do nome Carmona?Resposta: O apelido Carmona parece ter origem no topónimo andaluz Carmona (cf. José Pedro Machado, Dicionário Onomástico Etimológico, 2003). Segundo o Dicionário das Famílias Portuguesas (Quetzal Editores, 2010), de D. Luiz de Lencastre e Tavora, este apelido terá sido adotado por uma família do ramo dos Andrades (com origens no norte da Galiza). No entanto, J. Leite Vasconcelos, na sua...
Sobre o uso de «o de...» e de «a de...»
Pergunta: Enquanto estudava História, reparei numa frase curiosa que figurava no manual, mas que não sei se está de acordo com a sintaxe do português europeu. Transcrevo apenas o essencial:
«... confiscação de patentes, como o caso da da aspirina.»
Conforme se pode ver, esta ocorrência da contração da preposição é estranha, embora desconheça o grau de similitude com a seguinte reformulação:
«Confiscação de patentes, entre as quais a da aspirina.»
Se, com efeito, o primeiro segmento for agramatical, gostaria de saber...
«Tiro ao arco» vs. «tiro com arco»
Pergunta: Gostaria de saber qual a forma correta de uso: «tiro ao arco», ou «tiro com arco»?
Obrigada.Resposta: «Tiro ao arco» é a expressão mais tradicional, a avaliar pelo seu uso na tradução (cf. Linguee) ou por figurar, por exemplo, como equivalente de archery no Oxford Portuguese Dictionary (de John Whitlam e Lia Raitt). Trata-se, portanto, de um caso em que se usa a preposição a com valor instrumental na denominação de um desporto ou de qualquer atividade física, à...
Necrópsia = necropsia
Pergunta: Relativamente a este termo, e uma vez que se encontra consagrada a pronúncia “necrópsia” na comunidade médica e que o Dicionário de Termos Médicos da Porto Editora aceita a grafia com acento, é incorreto grafar “necrópsia” em obras com o intuito de divulgação científica? E não sendo correto, existe alguma razão para se diferenciar de biópsia ou autópsia, ambos aceites com acento pelo Portal da Língua Portuguesa [Vocabulário Ortográfico do Português]?Resposta: O uso...
