Textos publicados pelo autor
«Ir direito ao assunto» vs. «ir direto ao assunto»
Pergunta: Escreve-se: «Ele foi direito ao assunto» ou «Ele foi direto ao assunto»?Resposta: As duas formas estão corretas, mas têm distribuição geográfica diferente.
Em Portugal, a expressão tradicional e correta é «ir direito ao assunto», uma vez que inclui uma locução prepositiva cuja forma é «direito a» (cf. Rebelo Gonçalves, Vocabulário da Língua Portuguesa, 1966, e Dicionário Estrutural, Estilístico e Sintático de Énio Ramalho; ver também direito no dicionário da...
O superlativo absoluto sintético de autêntico
Pergunta: Qual o superlativo absoluto sintético para o adjetivo autêntico?
Muito obrigada.Resposta: Recomenda-se autenticíssimo, conforme registo de Rebelo Gonçalves no seu Vocabulário de Língua Portuguesa, de 1966. Note-se, porém, que, à semelhança de simpático, que tem simpaticíssimo como superlativo recomendado (cf. idem), ainda que simpatiquíssimo se aceite, também não se pode considerar que...
Palavras simples vs. morfemas
Pergunta: Qual é a diferença entre morfemas e palavras simples?
Não consigo compreender. Agradecia imenso se alguém me pudesse explicar e exemplificar com exemplos.
Muito obrigada!Resposta: As palavras simples são sequências inteiras que constituem unidades autónomas, com sentido próprio, sem terem associados outros elementos, como sejam os prefixos ou os sufixos: criança, homem, gata, casa, azul,...
A grafia do topónimo Ipuiuna
Pergunta: A palavra Ipuiuna, município de Minas Gerais, Brasil, tem ou não acento ortográfico no segundo u? Pergunto isso, porque tanto o dicionário Aurélio quanto o Houaiss dão a palavra como acentuada, quando se compulsa o verbete ipuiuense. Com o que eu não concordo.
Obrigado.Resposta: O Vocabulário Onomástico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras regista Ipuiúna, mas trata-se de uma obra de 1999, que...
O equivalente em português dos anglicismos spearphishing e think tank
Pergunta: Nas notícias à volta das acusações dos EUA contra a alegada espionagem informática da Rússia na recente campanha eleitoral norte-americana e a respetiva retaliação diplomática, surgiu mais um anglicismo: spearphishing. O termo designa a fraude electrónica contra alvos específicos para obtenção de dados confidenciais de terceiros. Qual poderia ser o equivalente em português?Já agora: e para o termo, também agora muito em voga nos media nacionais, «think thanks»?Resposta:...
