Pergunta:
Há quem use, por influência francesa, o termo "foliatação", em vez de foliação, para designar a numeração dos fólios num manuscrito ou impresso antigo.
Dado que numerar folhas é um dos sentidos, recolhido em dicionário, do verbo foliar, a forma derivada correcta será foliação.
Foliatação suporia a existência, em português, do verbo "foliatar".
Pergunto se "foliatar" está atestado e, em caso negativo, se posso argumentar, baseado na coerência linguística, que se deve preferir a forma "foliação" ao galicismo "foliatação".
Resposta:
Nos dicionários gerais a que temos acesso, portugueses ou brasileiros (Infopédia, Priberam, Academia das Ciências de Lisboa, Aulete, Houaiss, Michaelis), não se encontra registo de "foliatar".
A forma que se regista, homónima da de um outro verbo (foliar, «viver em folia»), é foliar, em duas aceções: «relativo a folhas» e «numerar por folhas; paginar» (há dicionários que apresentam as duas aceções de foliar como duas entradas diferentes, ou seja, como verbos diferentes). Sendo assim, o nome derivado de foliar deverá ter a forma foliar, e não "foliatação", que será uma adaptação do francês foliotation, derivado de folioter (cf. Ortolang e o verbo francês numéroter, «numerar»).
Foliação é também a forma registada no Dicionário do Livro (2008), de Maria Isabel Faria e Maria da Graça Pericão.