DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A grafia de Perafita

Pergunta: Meu comentário é acerca da palavra perafita. Presumidamente, até 1990 se escrevia, em Portugal, “pera-fita”, e no Brasil “péra-fita” (para distinguir de pera, preposição, e pêra, fruta), segundo o Acordo Ortográfico de 1945 e o Formulário Ortográfico de 1943. Porém, hoje em dia, não tenho certeza de como se escreve: os dicionários que consultei – o Aulete, a Infopédia, o Priberam e o dicionário da Academia de Ciências de Lisboa...

Consultório

O termo transgenerismo

Pergunta: Posso traduzir transgenderism (inglês) para "transgenderismo"?Resposta: Tendo em conta que o inglês transgenderism deriva de transgender, será necessário partir do do equivalente português, que é transgénero e, assim, formar transgenerismo, palavra que ainda não tem entrada nos dicionários.   Procurando em línguas próximas do português, encontra-se em catalão a forma transgenerisme, que está dicionarizada, e...

Consultório

A dúvida em etimologia

Pergunta: Tenho particular interesse como consulente do léxico do português brasileiro em saber as origens das palavras. Na edição eletrônica do Dicionário Houaiss (2025), observo diversas expressões empregadas para caracterizar a etimologia incerta de determinados vocábulos, tais como: a) orig. contrv. (origem controversa) (ex.: balaio); b) orig. desc. (origem desconhecida) (ex.: chasqueiro); c) orig. duv. (origem duvidosa) (ex.:...

Consultório

Duas interjeições em português antigo

Pergunta: Gostaria de saber, por favor, se há interjeições em português arcaico com o sentido de assentimento, aprovação? Agradeço pela atenção.Resposta: O Dicionário de Língua Portuguesa Medieval (2022) consigna duas interjeições que podem aproximar-se do que se pretende na consulta: «amem interjeição. (Do latim amen). Amém, assim seja (século 13 Cantigas de Santa Maria 065) E gran doo fez por el seu companneiro, / e quant'el viveu foi senpr' ali senlleiro, / guardand'o sepulcro; mais Deus...

Consultório

Músico, música e musicista

Pergunta: No jornal das 21h30 de ontem, dia 13.2.2025, da RTP2, vi o substantivo musicista utilizado para definir a profissão de uma compositora musical. Está correto? Obrigada.Resposta: Apesar da formação de musicista ser explicável com unidades morfológicas da língua portuguesa (o radical de música e o sufixo -ista), trata-se provavelmente de um italianismo, musicista, que se adaptou facilmente ao português. Tendo em conta as...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa