Pergunta:
Parece-me que a resposta "Palavras celtas na língua portuguesa" é interessante mas parece bastante incompleta...
Desde logo olhando para a página "Lista de palavras galegas de origem celta" encontro palavras apontadas como de origem celta que conheço: abrunho/abrunheiro, barra, dólmen, dorna, embaixada, menino, bidoeiro/vidoeiro... e várias outras que não são referidas na resposta de Ciberdúvidas acima referida.
Que vos parece?
Resposta:
Entre os vocábulos elencados na pergunta, há de facto dois que têm origem indubitavelmente céltica, dólmen e embaixada, mas importa sublinhar que nenhum foi transmitido diretamente por falantes de céltico aos falantes de latim no atual território português, não fazendo parte do léxico patrimonial da língua portuguesa.
Assim, com base na consulta do Dicionário Houaiss e no Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, de Joan Coromines e José Antonio Pascual, comentam-se as palavras em questão (o * indica forma não documentada, de caráter hipotético e deduzida de formas atestadas):
abrunho/abrunheiro – do latim prunum, i, «ameixa», ; abrunheiro será um derivado de abrunho, sendo este termo a denominação do fruto e aquele a da árvore.
barra – vem do latim vulgar *barra, «travessa, tranca de fechar porta», que será adaptação de um empréstimo pré-latino, talvez do céltico gaulês *barros, «penacho, copa (de árvore)» (o que não impede que a palavra tenha origem mais remota).
dólmen – é um celtismo tardio, do córnico tolmên, «buraco de pedra»; em português, os dicionários só atestarão a partir de 1873.
dorna – talvez de uma forma hispânica do céltico dŭrno- (