Textos publicados pelo autor
A origem da palavra laranja
Pergunta: Qual a origem etimológica da palavra laranja?
Desde já agradeço a vossa disponibilidade.Resposta: A palavra laranja vem «do persa narang, "laranja", pelo ár[abe] naranjâ».
Trata-se, em botânica, de «fruto (hesperídio) da laranjeira, arredondado, dividido em gomos sumarentos e coberto por uma casca cuja cor varia entre o amarelo e o cor-de-laranja» ou «variedade de pereira cultivada em Portugal». Laranja também é «cor resultante da adição de...
Preservar e perseverar
Pergunta: Li numa prova qualificativa do torneio de língua portuguesa a palavra "perservar", como sendo um erro da língua, e depois a sua correcção como sendo preservar. Ao estudar para a frequência de Língua Portuguesa, reparei que na parte dos erros mais comuns na língua aparecia a mesma palavra, só que desta vez a professora tinha "perservar".
Em que fico?Resposta: As obras consultadas registam preservar e perseverar, mas não acolhem "perservar". O verbo...
«Vem-me o comer à boca»
Pergunta: A expressão «vem-me o comer à boca» está correcta?Resposta: A expressão «vem-me o comer à boca» era muito comum nos meios populares, entre as pessoas simples. Quando, devido a problemas de digestão, provavelmente o desconhecido nessa época «refluxo gastresofágico», a pessoa se apercebia da existência de algum movimento do conteúdo estomacal no sentido da boca, é (ou era) frequente dizer «vem-me a comida (ou o comer) à boca». Ainda hoje há quem diga assim, em muitas regiões de Portugal. Consequentemente, esta...
Contratante e contratado
Pergunta: Uma empresa compradora impõe um texto a todos os seus fornecedores (condições gerais de compras) onde estes aparecem como «contratantes». Não deveria ser antes «contratados»? Será que é indiferente?
Obrigado pelo esclarecimento.
Resposta: Contratante e contratado são vocábulos com sentidos um pouco diferentes. O contratante é o «que contrata; contraente» ou «aquele que celebra contratos», e vem «do latim contractante-,...
Água-ruça
Pergunta: Estou de momento a realizar um trabalho sobre azeite, nomeadamente sobre o seu processamento. Ao consultar diversa bibliografia deparo-me com uma dúvida: sempre pensei que as águas residuais resultantes da extracção de azeite se denominavam "águas-ruças", mas o facto é que em vários documentos/artigos encontro referências a "águas-russas".Resposta: Todas as obras consultadas, nomeadamente o Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, o Dicionário da Língua Portuguesa...
