DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

Consultório

«O problema do Brexit é/são as fronteiras»

Pergunta: Devemos escrever «O problema do Brexit é as fronteiras» ou «O problema do Brexit são as fronteiras"»? Li [aqui] este vosso resultado, mas não fico esclarecida para este exemplo em concreto. Obrigada!Resposta: As frases apresentadas são um exemplo de uma estrutura em espelho, do tipo «A é B» é igual a «B é A». Nestas frases copulativas, coloca-se a questão de qual é o constituinte que desempenha a função de sujeito, uma vez que será este que determina a flexão em pessoa e número do verbo copulativo. De acordo com Inês Duarte,...

Consultório

A classe de palavras de próprio

Pergunta: Na expressão «O próprio problema...», «o próprio» é um determinante demonstrativo ou deverá ser analisado separadamente? Creio já ter visto em gramáticas mais antigas como exemplo de determinante demonstrativo (a par de «o mesmo», «o outro»...), mas nas atuais não encontro qualquer referência. Grata pela ajuda dispensada.Resposta:  Próprio pode funcionar como determinante demonstrativo quando acompanha um nome, colocando-se à sua esquerda e expressando o sentido de «exato»,...

Consultório

A colocação do pronome átono
em «há que fazê-lo» e «há que o fazer»

Pergunta: Qual é o correto «há que o fazer»ou «há que fazê-lo» , «há que a condenar» ou «há que condená-la» ? Obrigada.Resposta: As duas construções podem ser consideradas corretas. Nas construções apresentadas, o verbo haver (que)1 funciona como um auxiliar modal que exprime um valor de obrigação equivalente ao expresso pelo verbo ter (de)2, pelo que consideramos que os comportamentos destas construções são similares. Assim, a situação que é considerada...

Consultório

A regência do verbo dignar-se

Pergunta: Qual a melhor forma de escrever: «venho por este meio solicitar a V.ª Ex.ª que se digne a remeter, por esta mesma via...», ou, «venho por este meio solicitar a V.ª Ex.ª que se digne remeter, por esta mesma via...»?Resposta: As duas formas são aceitáveis. O verbo pronominal dignar-se, que significa “haver por bem” ou “fazer mercê, favor” (Dicionário Houaiss), rege as preposições a e de1, como se observa em (1) e (2): (1) «que se digne...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa