A. Tavares Louro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
A. Tavares Louro
A. Tavares Louro
75K

Licenciado em Línguas e Literaturas Modernas — Estudos Portugueses e Franceses pela Faculdade de Letras de Lisboa. Professor de Português.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Desculpem a minha ignorância, mas qual é a fêmea do touro? Será a vaca? Mas a vaca não é a fêmea do boi? E qual a diferença entre boi, touro e cabresto? Se o boi e a vaca têm como descendentes a(o) vitela(o), como se chama o descendente do touro e da sua fêmea?

Obrigada pela resposta.

Resposta:

Os Romanos receberam da língua grega a palavra tauros, que converteram em taurus. É desta última palavra que surgiram as formas touro e toiro.

Touro ou toiro é o macho adulto combativo e corpulento destinado frequentemente para lutas com os seus semelhantes ou às touradas. Antes dos combates e das touradas, são inteiros ou não castrados. Depois das touradas, alguns são castrados e destinados aos trabalhos agrícolas. Na maior parte dos casos, são destinados ao abate.

Boi é uma palavra derivada do vocábulo latino bove-. Designa os machos destinados aos trabalhos agrícolas ou para a produção de carne. A maior parte dos machos mansos destina-se ao abate e não passa de bezerros ou de vitelos.

Em Portugal, as fêmeas dos touros são conhecidas como vacas bravas, e as fêmeas dos bois são designadas como vacas mansas.

Cabresto é o macho castrado que, em conjunto com outros, guia as manadas de touros ou de bois mansos. Nas touradas, os cabrestos conduzem os touros para fora das arenas.

Bezerro é o filho de vaca e touro ou boi com menos de um ano de idade.

Vitelo é o filho de vaca e touro ou boi com cerca de um ano de idade.

Novilho é o fil...

Pergunta:

Fínico funciona apenas como adjetivo relativo à Finlândia e a seu povo, ou também serve como substantivo que designa o natural ou habitante daquele país? Como adjetivo e substantivo, parece ter que ver também com o idioma finlandês e o grupo linguístico ao qual este pertence.

O vossos esclarecimentos por favor.

Muito obrigado sempre e sempre.

Resposta:

Como substantivo, fínico é o mesmo que finês, finense e finlandês.

O adjectivo fínico é usado sobretudo em relação à língua e aos costumes dos finlandeses e dos povos que lhes estão relacionados: estónios e carélios.

Pergunta:

Gostaria de saber qual a origem etimológica da palavra exantema (erupção cutânea com vermelhidão sem pústulas) uma vez que encontro referências à proveniência quer do latim exanthema, pelo grego exanthema, de exanthein, florescer, brotar, de ex- + anthos, «flor», quer, noutras citações, como oriundo da composição de "exa/nt/ema" ("exa" = exterior) e "ema" (hema = sangue), «sangue que vem para fora»?

Obrigado.

Resposta:

A palavra exantema tem sido usada, segundo o Dicionário Houaiss, desde 16O6 no vocabulário científico com o significado de «erupção da pele».

Posteriormente, foi adquirindo significados mais específicos. Inicialmente, era usada a grafia latina exanthema. Nos nossos dias, usamos a forma exantema de acordo com a ortografia da língua portuguesa.

Segundo o Dicionário Houaiss, o termo exantema está relacionado com o grego eksánthéma, atos, «eflorescência, erupção da pele» (derivado do verbo eksanthéó, «florir», e este de ánthos, eos-ous, «flor»), pelo latim tardio exanthēma, atis. O antepositivo exantem(at)- tem a mesma origem e ocorre em cultismos da terminologia médica: exantemático, exantematologista, exantematológico, exantematoso e exantemogénio.

Pergunta:

Gostaria de saber se é possível usar a palavra "volunturismo". Sei que esta palavra não aparece no dicionário, mas começa a aparecer nas iniciativas que têm como objectivo unir o turismo solidário/sustentável/comunitário ao voluntariado. Parece que inclusive o Lonely Planet tem um guia sobre volunturismo.

Podem ver a notícia

A partir de quando os neologismos podem ser assumidos como palavras legítimas dentro do português?

Eu estou a trabalhar nessa área do "volunturismo" e gostaria de saber se a posso usar em documentos oficiais.

Muito obrigada pela atenção.

Resposta:

O neologismo volunturismo pretende ser uma aglutinação de voluntário e de turismo.

O elemento volun/t/- é de origem latina e está relacionado com o substantivo voluntas, voluntatis, que significa «vontade». Transmite a qualquer falante da língua portuguesa a ideia de «voluntário».

O elemento /t/urismo provém do vocábulo inglês tourism com origem na palavra francesa tour, que possui vários significados e, entre eles, «volta» e «passeio».

Sob o aspecto fonético, este vocábulo é facilmente aceitável, mas do ponto de vista semântico poderá ser desagradável porque sugere um trocadilho em que uma vogal é trocada por outra: volunt/a/rismo versus volunt/u/rismo.

Notamos que volunturismo contém duas ideias que são contraditórias: o exercício abnegado da vontade e o turismo, que sugere desprendimento e prazer pessoal.

Os neologismos são criados pelos falantes anónimos ou pelos especialistas que impõem o seu uso. Os dicionaristas registarão posteriormente os neologismos que forem eficazes. Se não estiverem de acordo, poderão apresentar as suas propostas nos jornais diários ou em publicações especializadas. Como exemplo, podemos lembrar o professor José Pedro Machado, que apresentou durante muitos anos os seus artigos sobre língua portuguesa no Diário de Notícias.

Pergunta:

Gostaria de ser esclarecida sobre o plural de saco-cama, tubarão-baleia. Tenho visto de várias maneiras e com várias explicações.

Muito obrigada.

Resposta:

As palavras saco-cama e tubarão-baleia têm respectivamente o plural sacos-camas (cf. dicionário da Academia das Ciências de Lisboa) e tubarões-baleias ou tubarões-baleia (cf. Dicionário Houaiss). Sobre os compostos formados por dois substantivos, consultem-se os Textos Relacionados.