Divulga-se mais mais um artigo contra o Acordo Ortográfico, do escritor e eurodeputado português Vasco Graça Moura, publicado no Diário de Notícias de 4 de Março de 2009.
Divulga-se mais mais um artigo contra o Acordo Ortográfico, do escritor e eurodeputado português Vasco Graça Moura, publicado no Diário de Notícias de 4 de Março de 2009.
«Não há conversor que permita escolher entre as várias versões gráficas tornadas facultativas pelo Acordo [Ortográfico] e portanto todas e qualquer uma delas são susceptíveis de ser utilizadas, pelo facto singelo de todas e qualquer delas constituírem alternativas admitidas como correctas», escreve o escritor, poeta e eurodeputado português Vasco Graça Moura, em artigo publicado no Diário de Notícias de 25 de Fevereiro de 2009.
Surgiram ultimamente algumas dúvidas de interpretação do Acordo Ortográfico. Indico a seguir qual a minha posição particular nesses casos especiais. Como acentuo sempre, não pretendo fazer lei com as minhas opiniões, mas transmitir um parecer, que, na dúvida, é para mim mais sensato.
«Línguas de cultura como o latim, o grego, o inglês, o francês, o alemão, o espanhol e o italiano estão unificadas há muito tempo. Até o árabe, que tinha catorze grafias, agora tem uma só. Passou o tempo de lamentar e reiterar que o Acordo poderia ter sido feito de outro modo. É hora de, todos juntos, colaborarmos para sua aplicação. O Acordo agora é lei.». Ler Artigo integral
«Só um governo de loucos, entregue à alegre inconsciência da sua própria retórica eleitoralista, é que persistirá na aplicação desta trapalhada trapalhona», escreve o escritor e europdeputado português Vasco Graça Moura, em mais um artigo [no "Diário de Notícias", de 7 de Janeiro de 2009] sobre o Acordo Ortográfico.
«Se, como receiam tantos portugueses, o presente Acordo Ortográfico forçar o português de Portugal a aproximar-se das variantes brasílicas não haverá nisso tanto de deriva quanto de regresso», escreve o escritor angolano José Eduardo Agualusa na revista "Ler" de Novembro de 2008, que aqui deixamos em linha, com a devida vénia ao autor.
A adopção da nova ortografia nos documentos oficiais de Portugal e Brasil depende apenas da definição de uma data, disse o primeiro-ministro português, no âmbito da IX Cimeira Luso-Brasileira, mas Brasília garante que avança já em 2009.
Na terça-feira, num discurso após a reunião com o presidente brasileiro, Lula da Silva, em Salvador, José Sócrates salientou que Portugal e Brasil estão empenhados na promoção da língua portuguesa nos fóruns internacionais e referiu que falta apenas ac...
Ainda: sobre alguns prós e alguns contras do Acordo Ortográfico e sobre os recursos disponíveis para bem escrever em função das novas regras.
Texto crítico - e sarcástico q.b. - ao critério prevalecente no Acordo Ortográfico da "fiel reprodução da fala" sobre a etimologia e a tradição da língua portuguesa, publicado pelo autor no blogue Biliotecário de Papel, do jornalista José Mário Silva, a 21 de Agosto de 2008.
Poucos dias depois de ter actuado como cantor no Funchal, Gilberto Gil demitiu-se de ministro da Cultura do Brasil (substitudo entretanto pelo sociólogo brasileiro Juca Ferreira), deu uma entrevista ao semanário português "Expresso", conduzida pela jornalista Sara Moura, de que respigamos a seguir algumas passagens — nomeadamente no que se refere à língua e ao Acordo Ortográfico.
(...)
P. — Qual é a sua opinião acerca do Acordo Ortográfico?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações