Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Da Expolíngua de Madrid ao Kinas do futebol português
1. A Expolíngua 2003 de Madrid, que está a decorrer até este domingo, 23, reveste-se, este ano, de primordial importância. Pela primeira vez, a organização não convidou um país, mas uma língua. Precisamente a Língua Portuguesa. Por isso, pela primeira vez, também, houve uma acção concertada de todos os países da CPLP no grande evento cultural da capital espanhola. Só se espera que, doravante, todos eles assumam, definitivamente, a defesa da nossa língua comum nos principais areópagos internacionais. E que,...
Boas notícias da Língua Portuguesa
A Antologia do Ciberdúvidas tem novo texto do escritor angolano José Eduardo Agualusa. O primeiro texto fora escrito em 1997 para o Ciberdúvidas, inspirado no facto de escritores portugueses, num evento cultural em França, sobre literatura e música dos países de língua portuguesa, terem feito as suas intervenções em francês. Nesse texto, Agualusa recorria à sua conhecida ironia: «Por mais que me esforce, não consigo imaginar um congresso sobre literatura francófona, em Lisboa, durante o qual toda a gente fale em português....
Gilberto Gil e a Língua Portuguesa
O ministro da Cultura do novo Governo brasileiro, o compositor/cantor Gilberto Gil, deu uma excelente entrevista ao jornal português “Público”, onde ressalta o seguinte sobre a Língua Portuguesa: a) que ela é o principal tesouro e acervo que permanece nos novos países africanos e no Brasil, fruto das navegações portuguesas; b) que ela diz respeito a todos os povos que se exprimem hoje em português, com o Brasil assumindo as suas responsabilidades acrescidas, em especial para com os países...
De Eduardo Lourenço a Minas Gerais
Ciberdúvidas fica hoje mais enriquecido com um texto sobre a Língua Portuguesa, da autoria do ensaísta Eduardo Lourenço. Embora não se trate de um texto inédito e tenha sido escrito há alguns anos, foi amavelmente oferecido ao Ciberdúvidas pelo autor, mantendo pertinente actualidade.
«Uma língua não é um dom do céu, destinado à vida eterna, mas um tesouro que deve ser defendido da usura do tempo e das pretensões das outras a ocupar os espaços sem defesa», escreve Eduardo Lourenço, numa síntese feliz do que é, afinal, a razão de ser...
Sobre as línguas de trabalho na ONU
Um consulente do Ciberdúvidas assistia pela televisão à última reunião do Conselho de Segurança das Nações Unidas e ficou chocado com o facto de o representante de Angola ter feito a sua intervenção em Inglês. Com a agravante, para ele, de os representantes do México, do Chile, de Espanha, da Rússia, de França, da Guiné-Conacri, da China, do Iraque, dos Estados Unidos e do Reino Unido haverem feito as suas intervenções nas respectivas/respetivas línguas nacionais. Facto/fato estranho, mas… perfeitamente normal.
Como outro...
Do Instituto Internacional da Língua Portuguesa
O Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) foi criado em 1 de Novembro de 1989 por iniciativa do então Presidente do Brasil, José Sarney, em S. Luís do Maranhão. Estiveram presentes na cerimónia inaugural os chefes de Estado de Portugal e dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa, com excepção de Angola que se fez representar. Esta presença significativa de Presidentes demonstra o reconhecimento da importância e projecção da Língua Portuguesa no mundo. Segundo os seus estatutos, o IILP é o organismo da...
Um mês depois
1. Sobre o falecimento de José Craveirinha, outro poeta moçambicano, Luís Carlos Patraquim, escreveu no “Público”: «É uma figura tutelar da literatura africana de língua portuguesa [que] inseriu no texto a sua condição híbrida ao cantar épica e liricamente um país que havia de nascer. Entendo este hibridismo não só no sentido rácico do termo mas de experimentação da língua. Tendo como línguas maternas o ronga e o português, ele faz desse hibridismo uma proposta poética nova (…) com profundas raízes na cultura...
A aventura das línguas em contacto/contato
Depois de José Saramago, Ciberdúvidas põe em linha um belíssimo poema do grande poeta moçambicano José Craveirinha. José Craveirinha, filho de um português do Algarve e de uma moçambicana, combateu o regime colonial, sofreu as agruras da prisão durante anos (aliás, parte da sua poesia foi criada na prisão). A poesia de Craveirinha é um símbolo de moçambicanidade e há quem o considere como o poeta nacional do seu país, no sentido em que Camões o é para os portugueses. A moçambicanidade da poesia de Craveirinha afirma-se no plano...
Vozes da língua portuguesa
1. Todos os anos, por esta altura, o mundo polariza-se a duas vozes: em Davos, na Suíça, entre os representantes dos países mais poderosos; e em Porto Alegre, no Brasil, entre os que reclamam uma nova ordem internacional, a começar por uma outra relação entre ricos e pobres. São vozes distintas (se não mesmo antagónicas) sobre este mundo que habitamos, mas com um voz nova a pôr em ligação Davos e Porto Alegre, como nunca antes acontecera na história das duas cimeiras. Ainda por cima, uma voz em língua portuguesa, a do...
Fraternidade lusófona
Quinze dias depois do regresso do Ciberdúvidas estamos satisfeitos com o trabalho que temos realizado, embora cientes que muito ainda há por fazer. Continuamos a receber mensagens de apreço vindas de todo o mundo. Do Brasil, da China, da Croácia, dos EUA e obviamente de Portugal.Cf. Correio
Da Califórnia, um lusofalante escreve-nos: «Aqui, onde vivo há muitos anos, sou um acérrimo defensor da língua de Camões, (...) lutando contra a introdução de palavras estrangeiras, muitas vezes mal pronunciadas e por...
