1. A alusão à expressão popular portuguesa «alma até Almeida», no Pelourinho A "intensão" da SIC, assinado pelo advogado e escritor Domingos Lopes, e a origem obscura do nome da cidade Tomar são duas das seis novas respostas na atualização do consultório deste dia.
2. Assinaladas devidamente nos Destaques, em baixo (ou à direita), aí damos também nota de um terceiro topónimo, estrangeiro, este: Qatar. Mas que, não obstante a sua forma há muito aportuguesada, Catar – logo, assim é que devia ser sempre escrita –, a comunicação social portuguesa continua a optar em sentido contrário. Como se voltou a ler, a propósito das notícias da visita oficial do primeiro-ministro português, António Costa, a este país árabe, no Médio Oriente.
Cf.: A grafia de Catar, a vírgula em Saramago, a origem de briche, dêixis e o verbo saltar