Presumo que o que pretende tem que ver com a translineação. Por isso, transcrevo – acrescentando à grafia de alguns vocábulos no Brasil a forma adoptada em Portugal – as regras enunciadas no dicionário brasileiro Michaelis.
Entre os dicionários que conheço, este é o único que indica a divisão de cada palavra adaptada às necessidades de translineação.
Por exemplo: as sílabas de carro são ca-rro (o dígrafo rr equivale a uma consoante). Mas, na mudança de linha, deve ficar um erre no final da linha e o outro erre no início da linha seguinte.
"Na modalidade escrita, indicamos a divisão silábica com o hífen. Esta separação obedece às regras de silabação.
Não se separam:
- as letras com que representamos os dígrafos ch, lh e nh:
cha-ma, ma-lha, ma-nhã, a-char, fi-lho, a-ma-nhe-cer;
- os encontros consonantais que iniciam sílaba:
;a-blu-ção, cla-va, re-gra, a-bran-dar, dra-gão, tra-ve;
- a consoante inicial seguida de outra consoante:
gno-mo, mne-mô-ni-co (no Brasil) / mne-mó-ni-co (em Portugal), psi-có-ti-co;
- as letras com que representamos os ditongos:
a-ni-mais, cá-rie, sá-bio, gló-ria, au-ro-ra, or-dei-ro, jó-ia, réu;
- as letras com que iniciamos os tritongos:
a-güen-tar (no Brasil) / a-guen-tar (em Portugal), sa-guão, Pa-ra-guai, u-ru-guai-a-na, ar-güiu (no Brasil) / ar-guiu (em Portugal), en-xá-guam (no Brasil) / en-xa-guam (em Portugal).
Separam-se:
- as letras com que representamos os dígrafos rr, ss ,sc, sç, xc:
car-ro, pás-sa-ro, des-ci-da, cres-ça, ex-ce-len-te;
- as letras com que representamos os hiatos:
sa-ú-de, cru-el, gra-ú-na, , re-cu-o, vô-o (no Brasil) / vo-o (em Portugal);
- as consoantes seguidas que pertencem a sílabas diferentes:
ab-di-car, cis-mar, ab-dô-mem (no Brasil) / ab-dó-men (em Portugal), bis-ca-te, sub-lo-car, as-pec-to."