Os termos portugueses Ulisses e Odisseia têm ambos origem latina – respetivamente, Ulysses e Odyssea.
Ulysses é a versão latina do grego Odusseus (Ὀδυσσεύς), o herói que dá nome à Odisseia de Homero. Odisseia, por outro lado, chegou-nos a partir da transliteração para latim do título grego (Ὀδύσσεια). Isto significa que, ao contrário de Odyssea, Ulysses terá sofrido transformações fonéticas, nomeadamente de Udysses para Ulysses (An Etymological Dictionary of the Latin Language, A. J. Valpy, 1828, de Francis Valpy). Outra hipótese para a origem do termo latino Ulysses é uma ascendência não-jónica (o principal dialeto grego dos poemas homéricos), já que versões dialetais não-jónicas do nome do herói incluem Olitteus, Olusseus, Olisseus, entre outras (cf. o artigo “The Etymology of Ὀδυσσεύς”, The American Journal of Philology, vol. 27, no.1, de G. M. Bolling, pág. 65-67).
Em suma: Ulisses é a versão latina do herói grego, e uma figura da mitologia romana por direito próprio, enquanto o título do poema que o tornou famoso entrou no latim como transliteração do original. Finalmente, o uso consagrou Ulisses como herói da Odisseia porque a influência latina tem primazia sobre a grega na cultura e língua portuguesas.