A palavra prosmeiro encontra-se registada como um regionalismo de Trás-os-Montes,
Encontra-se, por exemplo, no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, assim definida: «[Portugal: Trás-os-Montes] Que usa prosmas, tretas; que tem lábia.» No Dicionário de Transmontanismos (Chaves, Associação Rotary Clube de Chaves, 2005), de Adamir Dias e Manuela Tender, define-se prosma como substantivo do género feminino, que significa «palavreado, tretas, lábia, arenga»; esta mesma fonte acolhe também o adjetivo prosmeiro, que se aplica à pessoa «que usa prosma» e é sinónimo de impostor, vaidoso, adulador, bem como ainda o substantivo prosmice, «prosma, qualidade de prosmeiro». O dicionário Língua Charra – Regionalismos de Trás-os-Montes e Alto Douro (Lisboa, Âncora Editora, 2013) apresenta todos estes vocábulos e acrescenta o verbo prosmeirar, «agir com modos de prosmeiro».
É desconhecida a etimologia de prosma e dos demais itens desta família de palavras. José Pedro Machado, no seu Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, aventa a possibilidade de prosma se relacionar com prosa, mas o Dicionário Houaiss observa prudentemente que a sua origem é obscura. Refira-se que prosma e prosmeiro são formas também galegas, usadas em sentido próximo do que foi mencionado, mas também aplicadas a quem atua ou se exprime com lentidão (cf. Dicionário Estraviz e dicionário da Real Academia Galega).