Ambas a expressões são evidentes decalques do francês, de evitar, portanto. Em vez de «campeão em título», eu preferiria campeão titular, por exemplo. Quanto ao segundo galicismo («comandante-em-chefe»), não temos, já, o comandante-chefe?
Nas competições desportivas, é vulgar ouvir-se «o campeão em título», para designar o campeão actual.
Esta expressão é de aceitar, como «comandante em chefe», ou é uma expressão incorrecta, como o «acabar em bem», em vez de «acabar bem»?
Ambas a expressões são evidentes decalques do francês, de evitar, portanto. Em vez de «campeão em título», eu preferiria campeão titular, por exemplo. Quanto ao segundo galicismo («comandante-em-chefe»), não temos, já, o comandante-chefe?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações