DÚVIDAS

Legendagem de filmes

Existe alguma técnica ou regulamentação quanto a legendagem de filmes?

Quando estamos traduzindo um filme onde as personagens usam uma linguagem popular e errada em inglês, deveríamos usar o mesmo tipo de linguagem em português. Como contornar isto?

Resposta

Concordo consigo. Deve procurar-se equivalência em português. De outra forma, trair-se-á a obra cinematográfica (ou literária).

Há quem assinale com aspas, sublinhado ou itálico os termos que fogem à norma culta. Mas isso nem sempre é possível.

Cf.: Os tantos erros nas legendas televisivas

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa