Não há diferença apreciável, podendo por vezes as palavras em referência ocorrer até nos mesmos contextos:
(i) «Momentos de lazer/ócio.»
No entanto, há contextos em que não é possível ocorrer uma palavra pela outra (o ? indica fraca aceitabilidade):
(ii) «Espaços de lazer.»
(iii) ? «Espaços de ócio.»
Além disso, enquanto lazer tem conotação positiva, com ócio pode vincar-se a associação à preguiça:
(iv) «Ele entregou-se a uma vida de ócio.»
(v) ? «Ele entregou-se a uma vida de lazer.»
É de notar ainda que ócio tem derivados em que a noção de preguiça e desperdício de tempo é bem saliente (cf. Dicionário Houaiss): ocioso («vida ociosa» = «vida improdutiva»; «é ocioso» = «é inútil»); ociosidade, «preguiça, indolência, moleza». Em contrapartida, é curioso constatar que lazer não parece ter derivados.1 Acrescente-se ainda que a conotação de ócio com a preguiça ou inclusivamente o desleixo fica realçada, quando comparamos os eventuais sinónimos da palavra com os que são atribuíveis a lazer (exemplos J. I. Roquete e J. Fonseca, Dicionário dos Sinónimos, Lello Editores, 1974): «lazer – vagar, ócio, passatempo»; «ócio – desocupação, inação, ociosidade, folga, quietação, férias, desleixo.»
1 Não têm origem em lazer as palavras lazeirar, «estar faminto», e lazeira, «fome, miseria», «lepra» e «preguiça» (cf. Dicionário Houaiss): este é um derivado regressivo daquele; quanto a lazeirar, tem origem obscura, embora se sugira que é alteração de lacerar, do «latim lacerāre, "fazer em pedaços, quebrar, rasgar"» (idem). De lazeira, formou-se lazeirento, «faminto», «leproso». Não relacionável nem com lazer nem com lazerar é lázaro, «leproso», «miserável», e Lázaro, ambos da forma latina Lazarus, i, que remonta ao hebraico, nomeando o «mendigo coberto de úlceras a que se refere a Bíblia»; deste nome, formou-se o adjetivo lazarento, «leproso».