Lavamo-nos é, tal como o consulente considera, a forma correta. A indicação de uma outra deve-se, decerto, a um equívoco, pois remete para uma situação (de aula) do domínio da oralidade e não da escrita em que facilmente se confundem os sons e a pronúncia de qualquer palavra.
Este é um caso especial da conjugação verbal (reflexiva e pronominal), em que se distingue a forma da 1.ª pessoa do plural terminada em -mos de qualquer outra. Diz-se e escreve-se, por exemplo, lavamo-nos, encontramo-nos, ferimo-nos, mantivemo-nos, darmo-nos, ouvirmo-nos, referirmo-nos, mas, se usarmos outros pronomes enclíticos [depois do verbo], o verbo mantém a sua forma original: lavamos-te, encontramos-vos, ferimos-vos, mantivemos-vos, darmos-vos, ouvirmos-te, referirmos-te.
Assim, a regra da omissão do «-s final da desinência -mos das 1.as pessoas do plural dos verbos reflexivos ou pronominais» aplica-se somente aos casos em que o pronome enclítico [depois do verbo] é -nos, omissão essa que se tornou necessária «em virtude de uma antiga assimilação à nasal inicial do pronome seguinte» (Cunha e Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Sá da Costa, 2002, p. 410).
Nota: Importa referir que, se o pronome nos estiver anteposto ao verbo, não se omite o -s final da desinência -mos das 1.as pessoas do plural, mantendo-se a forma original do verbo. São exemplos destes casos as seguintes frases:
«Enquanto nos mantivemos unidos, nada de mal nos aconteceu.»
«Ninguém quer que nos lembremos de episódios desagradáveis.»
«Quando é que nos referimos a essa situação?»