DÚVIDAS

Ilocalizável

Após uma consulta no vosso site sobre os prefixos in-, il-, i-, encontrei uma entrada que dizia:

«O prefixo in- antes de l ou m adopta a forma i por assimilação:

in- legível < il- legível < ilegível

in- migrar < im - migrar < imigrar»

Por esta lógica, diz-se ilocalizável, e não inlocalizável?

Resposta

A palavra ilocalizável não se encontra registada nos dicionários gerais de língua consultados como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário de Língua Portuguesa Houaiss.
No entanto, de acordo com as regras de formação de palavras em português com o prefixo in-, a palavra correcta seria ilocalizável, com o sentido de contrário ao adjectivo localizável.
A regra de formação de palavras com o prefixo in- obriga a que, antes de l ou m, aquele adopte a forma i por assimilação (regra em que um fonema absorve as características de outro fonema que lhe é próximo, ocorrendo o desaparecimento do primeiro fonema): in- localizável > il-localizável > ilocalizável.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa