As palavras cor, nas duas aceções que o consulente apresenta, classificam-se por homógrafas, tendo estas palavras a mesma grafia, mas pronúncia e significado diferentes.
Segundo o Dicionário Houaiss (Rio de Janeiro: Instituto Antônio Houaiss/Objetiva, 2001), a palavra cor na expressão «saber de cor» é um diacronismo antigo que tem origem no latim cor, cordis, e significa «de coração». Em locuções como «saber de cor», entende-se «de cor» como «de memória». Por seu turno, a palavra cor em «amarelo é a minha cor» tem origem no latim color, coloris, com o significado de «cor, tinta, tom».
Tal como o exemplo apresentado, é comum encontrarmos palavras homógrafas em português que podem causar dúvidas em relação à sua grafia, como, por exemplo, «come uma colher de arroz» e «eu vou colher maçãs», pronunciando-se o e de colher como "ê" na segunda frase; ou «eu não me molho» ou «o molho estava bom», correspondendo molho a "mólho" no primeiro exemplo, e "môlho" no segundo.