«Condições atmosféricas» - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
«Condições atmosféricas»

Sempre referi como «condições atmosféricas», por exemplo, um temporal ou uma trovoada. Ultimamente tenho sido corrigida por pessoas, que me dizem serem essas «condições climatéricas» e não «atmosféricas». Isso vai contra o conceito de transitório que associava às condições atmosféricas.

Neste caso, o que é que está correcto?

Luísa Jorge Engenheira Lisboa, Portugal 13K

Por extensão de sentido, atmosfera também é «conjunto de condições meteorológicas; tempo, ar, céu».

Assim, a expressão «condições atmosféricas» parece-me aceitável, dado que se trata das circunstâncias referentes ao conjunto de condições meteorológicas.

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Cf. O que é verdade e mito nos provérbios populares sobre o clima

Carlos Marinheiro
Tema: Uso e norma Classe de Palavras: adjectivo