DÚVIDAS

Bizantinice e "bizantice"

É correcto usar-se o termo "bizantice" como sinónimo/variável do termo bizantinice?

O termo em causa é utilizado com frequência nos discursos orais, porém não é referido em dicionários de referência. Para complicar mais a coisas, o filólogo brasileiro Napoleão Mendes de Almeida usa-o num texto existente neste vosso site, cf: "Lingüística: um estorvo à aprendizagem da Língua Portuguesa".

Resposta

A forma correcta é bizantinice, de bizantino, aquele que pertence ou é natural de Bizâncio. À forma de base bizantin- junta-se o sufixo derivacional -ice.

A razão por que Napoleão Mendes de Almeida optou por "bizantice" não é para nós clara. É, provavelmente, uma bizantinice. Esta opção do autor não foi todavia considerada impeditiva de o texto figurar neste sítio. Temos outras entradas em que é bizantinice que inequivocamente marca presença (ver "Textos relacionados").

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa