A explicação do consulente é realmente um palpite difícil de confirmar. Mas não vejo "terrocentrismo" (para usar o neologismo) em astronauta, porque astro designa qualquer corpo celeste, com e sem luz própria, incluindo a Terra; o mais que me parece poder dizer-se é que cosmos, enquanto «espaço universal, composto de matéria e energia e ordenado segundo suas próprias leis» (Dicionário Houaiss), denota um todo, enquanto astro, uma perspectiva atomista, por referir elementos desse todo.
Diga-se que, segundo o Online Etymology Dictionary, astronaut está atestado em inglês desde 1929 e terá sido criado por sugestão do francês astronautique, termo criado por J. H. Rosny, pseudónimo do belga Joseph Henri Honoré Boex (1856–1940). Cosmonaut também está registado em inglês (ver Oxford Advanced Dictionary, Merriam Webster Dictionary), embora em data mais recente (1959), como empréstimo do russo kosmonavt, língua em se criou o termo a partir de radicais gregos: kosmos (= «cosmos») + nautes (= «navegante»); Online Etymology Dictionary.