DÚVIDAS

A expressão «estou desejando de» (Alentejo, Algarve)

No Algarve e no Alentejo, ouve-se frequentemente a expressão «estou desejando de» + infinito dum verbo (ex.: «estou desejando de voltar»), no sentido de «estar desejoso de». No entanto, o verbo desejar não é regido da preposição de. Assim, diz-se «eu desejo voltar a casa». É correto/incorreto usar «estar desejando de»? Porquê?

Resposta

No contexto do português-padrão, é incorreto ou desadequado empregar a construção «estou desejando de». É possível que a ocorrência da preposição de com «estar desejando» seja uma inovação, por analogia com «estar desejoso de». No entanto, no registo informal, em contexto familiar, não vejo razão para não usar a expressão «estou desejando de», cujo registo fica, desde já, aqui feito. Saber empregar com critério as muitas construções e palavras de cunho local é uma maneira de não perder a diversidade cultural associada à própria identidade das comunidades de falantes de português.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa