Terra à vista
Será que a palavra «terràvista» está bem formada?
Pindelo
Onde fica «Pindelo», em Portugal?
Windsor / Spencer
É correcto dizer como os apresentadores da RTP, SIC e TVI: «os Spencer e os Windsor»? Não é uma forma francesa de fazer o plural dos apelidos? Os apresentadores portugueses não deveriam falar à portuguesa?
Desincentivar
É correcto escrever «desincentivar»?
Transmitância/absorvância
É habitual quando se abordam temas de espectrofotometria, os técnicos referirem-se a «transmitância» e «absorvância» quando deveriam referir-se a «transmitência» e «absorvência».
Penso que este frequente erro se deve a um estrangeirismo derivado da nomenclatura anglo-saxónica para estes conceitos ("absorbance, transmitance").
São estes estrangeirismos toleráveis ou não em termos da sua utilização no ensino universitário?
Climático
Quando falamos de factores ou condições de clima devemos usar o adjectivo «climáticos» ou «climatéricos»?
Não terá o último termo a ver com «climatério»?
Aceder II
Li hoje a resposta do Ciberdúvidas a José Eduardo Martins, sobre o verbo aceder, dizendo que a sua acepção de «ter acesso a» não se encontra dicionarizada, lançando-lhe o anátema de galicismo.
Senti-me um pouco colocado à margem da lei, não só por usar o verbo amiúde naquele sentido, como por ter aconselhado colegas brasileiros a fazê-lo, em vez do seu habitual e feio «acessar».
Apesar de estar em boa companhia (cf. "Telepac faz falhar Ciberdúvidas").
De facto, não é assim. O "Grande Dicionário da Língua Portuguesa", de José Pedro Machado, regista os dois significados, nomeadamente "chegar a, alcançar", donde "ter acesso a". Também o "Dicionário de Latim", da Jurinfor, por vós referido, menciona "...accedere, etc.": aproximar-se, como um dos significados.
Por se tratar de um vocábulo envolvendo uma raiz com acepções tão díspares como caminhar, cessar, atacar (acesso de tosse, p.ex.), desistir,anuir, etc, creio merecer da vossa parte um tratamento etimológico mais aprofundado.
Biopsia II
É correcto usar o verbo «biopsar» para descrever o acto de «realizar uma biopsia»?
Sufista
Sei que além de sofista existe em filosofia o termo sufista, mas não sei o que significa. Os dicionários que consultei ignoram o segundo termo, pelo que peço a vossa atenção.
Teletransportar dif. de teleportar
Como leitor assíduo de FC, verifico que reina alguma liberdade entre os tradutores das respectivas obras. Tanto que, para a palavra "teleporter", nome dado (no idioma original) ao engenho que permite transportar matéria "à distância" - com um funcionamento semelhante ao das ondas de rádio - já encontrei três traduções distintas; «teleportador», «teletransportador» e «transportador». Qual a tradução mais correcta?
