Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Gabriela 19K

Quem falava o Latim?

De que forma essa língua foi introduzida na Península Ibérica?

Que outras influências essa língua recebeu?

O que é romanço?

O que são línguas "neolatinas"?

O que é dialeto?

Qual a função da gramática?

O que é linguagem, língua e fala?

Luís Miguel Sequeira Portugal 7K

Que significa exactamente a palavra "barosa"? (não confundir com "barrosa" ou "barbosa") Procurei o significado da mesma nalguns dicionários mas lamentavelmente não consegui encontrar em lado nenhum.

Trata-se de um arcaismo? De um regionalismo? Ou simplesmente de uma deturpação? Se fosse possível usar uma frase em que surja esta palavra, para a situar no contexto, ficava-vos muito grato!

Fidel Picos Espanha 27K

Gostaria de saber a etimologia do nome Portugal, e se está relacionado om os nomes de Porto e Gaia.

Muito obrigado.

Fred Lessing Portugal 5K

Pertenço a uma empresa de software internacional, e colocaram-me a pergunta se a nossa empresa pode criar uma ferramenta de verificação gramatical que abrangesse simultaneamente o português europeu e o português do Brasil. A minha pergunta é: alguém sabe de diferenças sintácticas que impossibilitem tal verificação? Todas as diferenças que conheço baseiam-se unicamente em estruturas gramaticais que existem em ambas as "línguas", só que são usadas de forma diferente...

A minha função é recomendar à minha empresa se devem criar ferramentas individuais para cada "língua", ou se basta uma para as duas.

Igor Ravasco 27K

Gostaria de saber por que em algumas palavras a letra s (após a letra n) é pronunciada como consoante surda, ex.: cansado; e em outras é uma consoante sonora, ex.: transação.

Manuel Tassara Brasil 5K

Quais são as origens etimológicas das palavras "chão" e "cais"?

Luísa Meireles Portugal 127K

No outro dia, ouvi uma conversa na qual uma senhora, que se dizia linguista, protestava energicamente contra o uso incorrecto e frequente da expressão ou seja". Como desconheço tal questão (e, já agora, também emprego a expressão – mais, até, no sentido de «isto é»), gostaria que me esclarecessem se, de facto, é incorrecto fazê-lo.

Obrigada.

T. Sugnetic Croácia 8K

Em "Nova Gramática do Português Contemporâneo" dos autores Cunha e Cintra li:

"No português do Brasil, o uso de tu restringe-se ao extremo Sul do País e a alguns pontos da região Norte, ainda não suficiente delimitados. Ressalte-se, porém, que o emprego das formas oblíquas te, ti, contigo apresenta uma difusão bastante maior." Porque é que os autores não mencionaram o frequente uso das palavras teu(s) e tua(s)?

Pelo que eu ouço na telenovelas e nas músicas essas palavras (teu, tua) são bastante frequentes embora tenham um grande inimigo em palavra seu (e sua).Eu já perguntei a muitos brasileiros sobre o uso das palavras teu e tua.

Uns me disseram que teu e seu são a mesma coisa no Brasil. (Eu concordo).

Os outros me disseram que não é bom usar teu, tua pois soa-lhes caipira...

Eles usam seu, mais usam contigo e te, ti.

Eu não sei. Há regiões que usam mais teu, tua que seu, sua?

Obrigado.

T.Sugnetic Croácia 7K

Eu não sei se é corre(c)to dizer a consoante velar e vibrante -rr-, r- que se ouve no português brasileiro normal e no português lisboeta (e é representada em IPA por símbolo R) ser igual a consoante H que encontramos em inglês, latim clássico e croata (e é representada em IPA por símbolo x, às vezes h). Por exemplo quando eu digo H em inglês ou croata, não há nenhuma vibração, há só ar a sair da boca. No entanto:

A palavra REPÓRTER (do programa do mesmo nome na RTP Internacional) soou-me como HPORTER /xpórter/, não ouvi a vibração do R.

Numa música carioca ouvi algo como /xala, xala/, perguntei a minha amiga brasileira, ela disse-me que era RALA, RALA.

É corre(c)to pronunciar –rr- e r- como h inglês? Não seria melhor pronunciá-las como r em francês ou alemão?

Grato.

Silvio Picinini 6K

Como fica a aplicação da sugestão dada, de abreviar até a última consoante, nos casos de palavras com rr ou ss? Por exemplo, Carregamento (Carr. ou Car.), Processamento (Process. ou Proces.).

Obrigado.