DÚVIDAS

Euro. Maiúscula, plural, subdivisão, símbolo, etc.
Estamos a um ano de trocarmos os velhos escudos pelos novos euros e ainda há muitas coisas que desconhecemos sobre como será o dia-a-dia com a moeda europeia nos bolsos. Procurei resposta às perguntas que vou colocar, quer no Ciberdúvidas quer noutros 'sites' (incluindo o do próprio Banco Central Europeu), mas a informação que encontrei não era conclusiva ou, acho eu, já deve estar desactualizada.   As minhas dúvidas são:   1. Tal como acontece com "escudo", "real" ou "dólar", a palavra "euro" é um substantivo comum e, por isso, pode-se escrever em minúsculas? Sim ou não? Porque vejo muitas vezes escrito "o Euro" ou mesmo "o EURO", como se fossem as iniciais de qualquer coisa.   2. Em português, o euro tem plural? Está correcto dizermos "euros"? Porque vejo muitas vezes, mesmo em textos publicados por bancos portugueses, escrito "conversão de escudos para euro", por exemplo, o que não me parece correcto.   3. Oficialmente, já há nome aprovado para designar a subdivisão do euro? Tenho visto "cêntimos", "centavos", "centavos do euro" e apenas "cents". "Centavo" parece-me a forma mais correcta, mas acho que o "cêntimo" está a ganhar terreno rapidamente!   4. Qual é o símbolo que separa as unidades do euro das suas subdivisões? É a vírgula ou o ponto? Eu acho que em português deve ser a vírgula mas tem-se visto muita gente, nomeadamente no "Jornal de Economia" da RTP, a utilizar sempre o ponto. Trata-se de anglicismo?   5. Por último, em português o símbolo do euro deve ser colocado antes ou depois do valor? É que eu tenho visto das duas maneiras. Nós em Portugal não temos prática nestas questões, porque entre nós o cifrão era tradicionalmente utilizado para separar os escudos dos centavos (quando ainda os havia, é claro), mas não creio que o mesmo se irá passar com o euro.   Não sei a quem caberá esta responsabilidade em Portugal, mas eu acho que era muito importante que estas questões fossem rapidamente definidas e comunicadas aos portugueses. Já bem basta a confusão que vai ser mudar a nossa estrutura mental de quantificar o valor material das coisas!   Muito obrigado. Continuem o bom trabalho!
Ritmo das palavras (entoação)
Estudo português nos Estados Unidos. Entendo bem o silabário das palavras e as sílabas tónicas. O que não é muito claro para mim é como determinar a acentuação secundária, etc., ou seja, o ritmo da língua. Por exemplo, na palavra "inteligibilidade", a sílaba tónica é "-da", ou seja, a penúltima sílaba. Mas qual seria o ritmo da palavra? E dizer, as outras sílabas recebem a mesma ênfase? Diria que não. Por exemplo, acho que "-gi" recebe mais ênfase do que "-li" ou "-de", mas nao sei. Imagino que existiria regras para o ritmo interior das palavras e talvez regras distintas para palavras compostas e palavras com afixos. Agradeceria muito uma explicação com exemplos. Obrigadinha.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa