Euro. Maiúscula, plural, subdivisão, símbolo, etc. - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Euro. Maiúscula, plural, subdivisão, símbolo, etc.

Estamos a um ano de trocarmos os velhos escudos pelos novos euros e ainda há muitas coisas que desconhecemos sobre como será o dia-a-dia com a moeda europeia nos bolsos. Procurei resposta às perguntas que vou colocar, quer no Ciberdúvidas quer noutros 'sites' (incluindo o do próprio Banco Central Europeu), mas a informação que encontrei não era conclusiva ou, acho eu, já deve estar desactualizada.
   As minhas dúvidas são:
   1. Tal como acontece com "escudo", "real" ou "dólar", a palavra "euro" é um substantivo comum e, por isso, pode-se escrever em minúsculas? Sim ou não? Porque vejo muitas vezes escrito "o Euro" ou mesmo "o EURO", como se fossem as iniciais de qualquer coisa.
   2. Em português, o euro tem plural? Está correcto dizermos "euros"? Porque vejo muitas vezes, mesmo em textos publicados por bancos portugueses, escrito "conversão de escudos para euro", por exemplo, o que não me parece correcto.
   3. Oficialmente, já há nome aprovado para designar a subdivisão do euro? Tenho visto "cêntimos", "centavos", "centavos do euro" e apenas "cents". "Centavo" parece-me a forma mais correcta, mas acho que o "cêntimo" está a ganhar terreno rapidamente!
   4. Qual é o símbolo que separa as unidades do euro das suas subdivisões? É a vírgula ou o ponto? Eu acho que em português deve ser a vírgula mas tem-se visto muita gente, nomeadamente no "Jornal de Economia" da RTP, a utilizar sempre o ponto. Trata-se de anglicismo?
   5. Por último, em português o símbolo do euro deve ser colocado antes ou depois do valor? É que eu tenho visto das duas maneiras. Nós em Portugal não temos prática nestas questões, porque entre nós o cifrão era tradicionalmente utilizado para separar os escudos dos centavos (quando ainda os havia, é claro), mas não creio que o mesmo se irá passar com o euro.
   Não sei a quem caberá esta responsabilidade em Portugal, mas eu acho que era muito importante que estas questões fossem rapidamente definidas e comunicadas aos portugueses. Já bem basta a confusão que vai ser mudar a nossa estrutura mental de quantificar o valor material das coisas!
   Muito obrigado. Continuem o bom trabalho!

Manuel de Sousa Profissional de marketing Porto, Portugal 10K

   1. Maiúscula inicial — Substantivo próprio é o nome particular de um determinado ser. Substantivo comum é um nome aplicável a seres da mesma espécie. Portanto, eu digo `o Euro é a moeda da Europa´. Mas digo `um euro´, quando se trata do valor expresso nessa moeda, porque estou a referir-me, por exemplo, a uma moeda unitária do Euro, e haverá muitas.
   2. Plural — Duas moedas unitárias do Euro são dois euros. Uma nota que represente o valor de cem moedas unitárias do Euro, são cem euros.
  3. Subdivisão — Em Portugal, como designação habitual nas moedas, a centésima parte de um euro deve dizer-se um centavo (avos são fracções/frações da unidade: um centavo = um de cem avos de um euro). Mas é possível que, por uma questão de uniformização na União Europeia/Européia, se passe a generalizar a designação de cêntimo para a centésima parte de um euro, como acontece com a centésima parte das moedas de muitos países (ex.: França, Bélgica, Suíça, etc.). Se a abreviatura adoptada/adotada for cents., também serve para centavos.
   4. Separação dos decimais — Em Portugal está oficializado que as casas decimais são separadas por vírgula. Mas também está oficializado que não se deve usar o ponto para separar milhares. Portanto, se, como está a ser hábito na notação internacional, aparecer um ponto a separar decimais, esse ponto é equivalente/eqüivalente à nossa vírgula. Quando se escreve só para portugueses, recomendo a vírgula.
   5. Abreviatura e símbolo do Euro — O nosso cifrão já está a desaparecer em muitos casos, incluindo as décimas à direita, ou a ser substituído por ponto. Tanto faz escrever: PTE 8 000, como 8 000 PTE (mas é esta representação que se está a generalizar); EUR 40, como 40 EUR (mas é esta que se está a generalizar). Quanto ao símbolo, penso que se deverá escrever € 40.
   Este parecer é a minha opinião pessoal. Mas não tenho a pretensão de que possa fazer lei. Se algum dos nossos correspondentes puder dar outras sugestões úteis, agradecemos que nos escreva.
   Ao seu dispor.

D´Silvas Filho