DÚVIDAS

A formação do futuro do conjuntivo, ainda outra vez
Penso que existe uma razão para dizermos que o futuro do conjuntivo se forma substituindo a desinência -am da 3.ª pess. do plural do verbo do pretérito perfeito do indicativo (ex: cantaram) pelas desinências deste tempo. Nesse caso, o que nos resta é cantar, o que corresponde ao infinitivo impessoal. Porque é que, então, o futuro do conjuntivo não se forma a partir do infinitivo? Obrigada e continuem o magnífico trabalho que fazem!
O termo rendering (informática)
Sou estudante de Informática e durante a redacção de um relatório necessitei de traduzir o termo rendering do inglês, que significa, num sentido abrangente, o processo de mostrar um conjunto de dados informáticos (bits) a um utilizador, podendo esse conteúdo ser um documento de texto, uma imagem, um som ou um vídeo.Fiz uma procura superficial e encontrei o termo "renderizar", sobre o qual o meu professor me informou de que não é português, pelo que suponho que seja um termo usado no Brasil.Gostaria de saber se têm sugestões para traduzir este termo.Muito obrigado pela atenção.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa