A tradução de master data
Recentemente estive num projecto onde traduzi a palavra inglesa «master data» para português como «dados mestres», por analogia com «hora extra»/«horas extras». No entanto, alguns colegas afirmaram que o correcto seria "dados mestre".
Agradecia que me esclarecessem sobre a forma mais correcta.
Obrigado.
Homem (com maiúscula)
Homem, com maiúscula designando o conjunto formado por todos os seres humanos, é nome comum, próprio, ou colectivo?
Obrigada pela atenção.
O género da palavra sericaia
Gostava de perguntar se se pode dizer que o doce alentejano sericaia é masculino ou feminino. Queria utilizar a palavra sericaia numa campanha publicitária e fiquei com dúvidas sobre o género da palavra sericaia, se é masculino ou feminino.
Obrigado pela ajuda.
O plural de metrô (português brasileiro) e metro (português europeu)
Gostaria de saber se existe o plural de metrô.
Twitter e facebook
Twitter e facebook.
Ainda não consegui compreender bem o significado das palavras acima referidas. Poderão esclarecer-me?
Muito obrigada.
A designação de duas obras com uma temática comum
Quando nos referimos a um conjunto de três livros, dizemos trilogia. Se for de dois? "Bilogia"?
Obrigada.
A pronúncia do nome coberto
O nome coberto, com o significado de «cobertura», «alpendre» ou «telheiro», lê-se cob[E]rto, ou cob[e]rto?
Grata pela atenção.
O aumentativo e o diminutivo da palavra real
Gostaria de saber se existe o aumentativo e o diminutivo da palavra real.
Ainda o uso da preposição de antes da conjunção que
Faço esta consulta para saber se a preposição de antes da conjunção que estaria bem empregada na seguinte frase:
«O que aconteceu nos Estados Unidos sirva de reflexão e exemplo, pois é apenas uma mostra de que a força de um povo unido pode fazer para romper de uma vez por todas as barreiras das indiferenças preconceituosas da sociedade.»
Hiperlactatemia, hipertrigliceridemia, hiperglicemia
Gostaria de saber se as seguintes palavras levam ou não acento, visto que encontro iguais referências às mesmas com e sem acento:
"hiperlactatemia", "hipertrigliceridemia", "hiperglicemia".
Existem outras com o mesmo sufixo onde se verifica a mesma ambivalência nos resultados.
Obrigado.
