Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
José Campinho Professor Porto Santo, Portugal 18K

É corrente chamar-se pólo àquela peça de vestuário que corresponde, de certo modo, a uma camiseta sem botões. No entanto, não encontro este vocábulo, com este significado, nos dicionários comuns. Será a corruptela de um empréstimo do inglês (pull-over), que divergiu para pulôver e pólo? E deve escrever-se com acento?

Aproveito para pedir um artigo de reflexão sobre as denominações do vestuário em língua portuguesa, porque são tantos os estrangeirismos, neologismos e modismos, que chego a pensar que os contemporâneos de Camilo, nossos antepassados, não tinham mais que vestir, para além das bragas, blusas, jaquetas e coisas dessas de recorte arcaico. Agora, vestimos jeans em vez de calças, trocámos as cuecas avoengas pelos anatómicos sleeps, shorts e boxers. Com bom tempo, talvez se opte por bermudas, bastando acrescentar uma T-shirt, e não esquecer a parka ou o anoraque, se chover. E se nos voltarmos para o vestuário e acessórios femininos, o campo lexical é ainda mais inesperado.

Obrigado.

Célia Oliveira Designer Cantanhede, Portugal 28K

Gostaria de saber se é igualmente correcto usar a palavra solho ou soalho.

Obrigada.

Maria João Matias Fernandes Jurista Lisboa, Portugal 20K

Ficaria grata se pudessem esclarecer-me quanto à existência de um substantivo associado ao verbo incorrer (vg., «incorrer em despesas»; «incorrer em responsabilidade criminal»). É certo falar em "incorrência" ou em "incursão"?

Junto as minhas felicitações pelo trabalho desenvolvido.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 32K

As palavras escravo e servo são sinônimas em quais sentidos ou acepções e em quais são apenas semelhantes ou mesmo diferentes? Faço-vos este questionamento pois os dicionários nem sempre me parecem claros quanto a estas igualdades e diferenças de sentido.

Quanto ao servo da gleba medieval, era, ou não, escravo, tinha, ou não, liberdade?

Muito obrigado.

Paulo Aimoré Oliveira Barros Servidor federal Garanhuns, Brasil 6K

Certo gramático brasileiro, cujo nome não vou declinar, costumava criticar acerbamente a designação «ônibus espacial». Ele afirmava que isso equivalia a depreciar essa estupenda maravilha da ciência. Realmente, parece-me muito mesquinho chamar «ônibus» a um veículo espacial de tamanha envergadura. Esta mesquinhez só ocorre aqui no Brasil, pois em nenhum outro país tal invento é chamado «ônibus». O supramencionado gramático dizia que a expressão adequada a esse portento da tecnologia é «lançadeira espacial», devido ao fato de poder ir e voltar, como a lançadeira do tear. Estava certo o gramático? É tacanha e pobre a denominação «ônibus espacial»?

Sempre muito grato!

Rafael Rigolon Professor de Biologia Viçosa, Brasil 6K

No meio acadêmico, há uma parcela de pessoas que pronunciam o nome da subfamília de leguminosas "Mimosoideae" como /mimozóidee/ e outra que pronuncia /mimosoídee/. O Dicionário Houaiss diz que em português a forma "mimosoídea" estaria mais correta que "mimosoidea" (/ói/), entretanto o sufixo -oidea, -oideo /ói/ é a forma mais usual.

Como tem um monte de palavras latinas que uso em minhas aulas, eu gostaria de saber qual das duas pronúncias seria a mais correta: /-óidea, -óideo/, ou /-oídea, -oídeo/?

Sílvia Trindade Estudante Lisboa, Portugal 10K

Recorro imensas vezes ao vosso site para esclarecer as minhas dúvidas e fico elucidada, mas, desta vez, gostaria de mais um esclarecimento, pois continuo sem saber se posso considerar que, na fase seguinte, se encontra uma enumeração: «Tristeza, uma grande tristeza e uma dor muito forte.»

Fico grata pela vossa atenção.

Helena Dias Estudante Torres Novas, Portugal 9K

Gostaria de saber se no verso «E os olhos dum caleche espantam-me sangrentos», do poema Horas Mortas [Sentimento de Um Ocidental], de Cesário Verde, há uma personificação, ou uma hipálage, sobretudo na expressão «olhos sangrentos».

Obrigada!

Maria de Lurdes Almeida Professora Coimbra, Portugal 20K

Qual a origem da palavra cuidado?

Como se escreve correctamente:

"auto-cuidado"

"autocuidado"

"auto cuidado"

José Vasconcelos Estudante Rio de Janeiro, Brasil 6K

Há uma propaganda aqui no Brasil de uma cervejaria muito famosa que diz que a cerveja tem bebabilidade. Gostaria que vocês tecessem comentários morfossemânticos sobre tal palavra, pois não a achei no dicionário, mas a achei inusitada.

Obrigado!