Os significados de estádio
A palavra estádio é usualmente utilizada para referir-se às praças esportivas. Ocorre que aprendi na faculdade que corresponderia a uma das fases do desenvolvimento de determinados insetos.
Pergunto: estádio é fase, ou é praça esportiva, como usado normalmente? Será que o uso do vocábulo, ainda que incorreto, distorceu permanentemente o seu significado?
Família de palavras de chuva
Guarda-chuva é da família de palavras de chuva?
Estreptoquinase em vez de estreptocinase
A propósito da resposta Estreptoquinase, gostava de saber qual a razão de se utilizar o termo estreptoquinase em vez de estreptocinase.
«Mais de (...) presos estão foragidos em (...)»
Constantemente leio em manchetes ou ouço em chamadas de noticiários a seguinte frase: «Mais de (...) presos estão foragidos em (...)»
Pergunta: Há coerência nesta construção? Não contraria a lógica «se estão presos, logo não estão foragidos... se estão foragidos, logo não estão presos»?
Ainda, quem garante que estão foragidos naquele determinado local, marcado pela preposição em?
Seria "mais" correto – ao contrário de «Mais de dois mil presos estão foragidos em São Paulo» – utilizar uma construção como «Mais de dois mil presidiários paulistas estão foragidos»?
O verbo desmentir
Quando alguém diz «Não me desmintas», quererá assumir que terá mentido antes? Segundo o que investiguei, desmentir significa «dizer ou escrever o contrário daquilo que se disse ou escreveu anteriormente a respeito do mesmo assunto». Contudo, e para descanso do meu pai, gostaria de obter um esclarecimento mais detalhado em relação ao uso desde verbo.
Quartel e cartel
Como se diz correctamente: quartel, ou cartel, quando nos referimos a um período de tempo?
Variantes de basculante
Existem tais formas variantes de basculante: "basculhante", "vasculante", "vasculhante"?
Agradeço!
Demarcar e desmarcar
Demarcar e desmarcar têm o mesmo significado. Quando dizemos «desmarcar uma consulta», está certo?
«Medicamento efe(c)tivamente eficaz»
«Eficácia de medicamentos» é uma expressão muito usada na linguagem médica e farmacêutica. Creio não haver dúvidas sobre o seu significado. Todavia, tenho visto repetidamente o uso de expressões como «medicamento efetivo», «terapêutica efetiva», ou «efetividade de medicamentos» em artigos científicos, congressos e aulas de mestrados.
As traduções desatentas do inglês, de effective para efetivo (em vez de eficaz), effectivity para efetividade (em vez de eficácia) são atrozes, sobretudo quando produzidas e espalhadas por professores universitários ou médicos, com responsabilidade na formação de profissionais de saúde.
Gostaria de esclarecer se esta falta de exactidão já entrou no nosso vocabulário, ou se deverei eu tomar algum anti-histamínico eficaz para, efetivamente, me tirar a alergia de cada vez que eu me deparo com esta situação.
Boleto e "bloqueto"
"Boleto bancário" ou "bloqueto"? Qual usar?
